二 跨文化心理情境的多重空间
按照丹麦籍学人耶尔瓦德(Hjarvard,S.,同上)总结到的“全球化也成为了一种心理现实”来理解和推论,我们不难发现,由媒体传播带来的有关不同文化群体的信息从表面上看是消息与故事,但是,这些信息恰恰包含了某一文化群体的价值观引导的行为方式,及这一方式导致的行为结果,也就是被传播的信息。这样,被传播的信息就形成了一个具有特色的空间。虽然这一空间是肉眼所不能看见的,但是,信息接受者通过自身的文化价值观来诠释有关他种文化的信息,进而形成了两个空间的相互交错与碰撞。这一交错与碰撞的过程,实际上是不同文化心理的接触与理解的过程;更多的,也是一种文化好奇、比较与取舍的心理过程,从而对信息接受者本身所属的文化群体进行认同感的加强。比利时籍学人比尔特里斯特(Biltereyst,D.,2001,第41页)论述道:
传媒化的传播在身份的形成以及在对所属群体的责任和归属感的全过程里起着一个绝对关键的作用。
Mediated communication plays a crucial role in identity formation and in the processof commitment and belonging to communities.
由此可见,存在于跨文化心理情境中的多重空间,不仅仅是信息汇集后形成的他种文化故事空间,还是信息接收者自身固有的本土文化空间与新的信息承载的空间相互碰撞后形成的又一新的空间,本文称之为跨文化重组空间,更是这一新的空间获得其位置后的有影响效应的空间。
然而,信息接收者所接受到的信息并不是接收者本人在某一他种文化群体中直接得到的第一手信息,而是经过传播者以媒体机构的聚焦、选择、诠释后,以媒体特有的信息传送方法进行符号化后获得的“媒体产品”。而在这一过程当中,集采编播于一体的记者型“英语节目主持人”的作用是不可忽视的。而这一作用的形成很大程度上则取决于这一从业群体人员的“集体心理定位”。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。