首页 理论教育 秦王安陵君

秦王安陵君

时间:2023-10-24 理论教育 版权反馈
【摘要】:使人谓安陵君安陵,小国,属魏。安陵君因使唐雎使于秦。言以秦为不能取安陵而轻之。安陵君因此派唐雎出使到秦国。唐雎便拔出剑站了起来。余诚《重订古文释义新编》:以吕政之暴横而雎仗剑数语,至使竦惧谢罪。篇中有“灭韩”“亡魏”等语,唐雎之使自应在二十二年之后,其事之有无,殊不可靠。

唐雎不辱使命

《国策》

【题解】

余诚《重订古文释义新编》:按《通鉴》:始皇十七年灭韩,二十二年灭魏。篇中有“灭韩亡魏”等语,唐雎之使自应在二十二年之后,其事之有无,殊不可靠。或曰:此辩士之寓言。

秦王始皇。使人谓安陵君安陵,小国,属魏。曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”设言易之,实则夺之,秦人常套。安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善。一折。虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易。”一正。秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。修好也。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,灭韩,十八年。亡魏,二十一年。而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错措意也。错,置也。言非不能取安陵。今吾以十倍之地,请广于君,广其地。而君逆寡人者,轻寡人与?”言以秦为不能取安陵而轻之。唐雎对曰:“否,秦王之言不然。非若是也。安陵君之意不如是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”较安陵君答秦语,尤直捷。

秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”陡来。唐雎对曰:“臣未尝闻也。”缓接。秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”写天子之怒,雄甚。唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”撇过天子之怒,以布衣之怒反诘之,突兀。秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,先上声。以头抢枪上声。地耳。”抢,突也。○写布衣之怒,丑甚。唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。驳去“免冠……”八字。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀规也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,苍鹰击于殿上。专诸为公子光刺吴王僚。聂政为严仲子劫韩相侠累。要离吴人,吴王阖闾欲杀王子庆忌,庆忌吴王僚子,要离诈以罪亡,令吴王焚其妻子,走见庆忌,以剑刺之。此三子皆布衣之士也,怀怒未发,休祲侵降于天,休,吉征。祲,戾气。重“祲”字,“休”字带说。○总承上三句作一顿。与臣而将四矣。现前一怀怒之士。若士必怒,必怒,怒已发也。对怀怒说。伏尸二人,流血五步,伏尸、流血,秦王说得极大,唐雎说得极小,妙绝。天下缟素,二人胜于百万,五步甚于千里。今日是也。”今日即行怒之期。挺剑而起。手中即行怒之具。○此段一步紧一步,句句骇杀人。

秦王色挠,挠,屈也。长跪而谢之曰:“先生坐,何至于此!寡人谕矣。谕,晓也。夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”秦王亦善出场,真英雄也。

秦王派人告诉安陵君说:“我想要拿方圆五百里的土地调换安陵,安陵君可要答应我!”安陵君说:“承蒙大王赐给我恩惠,拿大的土地来换小的土地,很好。虽然这样,可我是从先王那里继承了这块封地的,希望始终守住它,不敢换掉。”秦王不高兴。安陵君因此派唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:“我拿方圆五百里的土地调换安陵,安陵君不听从我,为什么?况且我秦国已经消灭了韩国和魏国,而安陵君凭五十里大的地盘存在着,因为我把安陵君当作长者,所以不放在心上。今天我拿十倍大的土地,让安陵君扩大领土,可是安陵君违抗我,是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,不是这样。安陵君从先王手里继承了这块封地,并且守着它,即使是一千里大的土地也不敢调换,岂只是五百里大的地方呢?”

秦王非常愤怒,对唐雎说:“先生可也曾经听说天子的发怒吗?”唐雎回答说:“我不曾听说过。”秦王说:“天子的发怒,会叫百万的尸体倒在地上,千里的土地流遍鲜血。”唐雎说:“大王曾听说过平民的发怒吗?”秦王说:“平民的发怒,不过是摘下帽子,光着脚,用头去撞地罢了。”唐雎说:“这是庸人发怒,不是有才干的人发怒。从前专诸刺杀王僚的时候,彗星侵袭月亮;聂政刺杀韩傀的时候,白虹穿过太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰在宫殿上扑击。这三个人,都是平民当中有才干的人。当他们心里的愤怒还没有发作出来的时候,上天就降示征兆。现在加上我唐雎,就将要有四个人了。如果有才干的人真的发起怒来,倒下的尸首只是两个,五步之内鲜血流淌,普天下的人都要穿白戴孝,今天就会是这样。”唐雎便拔出剑站了起来。

秦王脸色缓和下来,直起身子跪着向唐雎道歉,说:“先生请坐!哪里会到这个地步!我明白了:那韩、魏灭亡了,可是安陵凭五十里的地方保存着,只因为有先生你啊!”

【末评】

博浪之椎,唐雎、荆卿之剑,虽未亡秦,皆不可少。

【汇评】

王符曾《古文小品咀华》:须知此文有数样声口,数样气色。秦王使人谓安陵,第一样;安陵对秦使,第二样;秦王谓唐雎,第三样;唐雎对秦王,第四样;秦王怫然怒,第五样;唐雎挺剑起,第六样;秦王长跪谢,第七样。要写秦王装模作样,便活画出一恣睢暴戾之秦王;要写秦王心惊胆战,便活画出一低声下气之秦王;要写安陵受制于人,便活画出笑啼不敢之安陵;要写唐雎声势狞恶,便活画出一怒容可掬之唐雎。种种奇妙,何处得来?专诸之刺王僚一段,并不如荆卿所云左手把袖,右手揕胸也,只从四面八方盘旋烘染,而纸上已岌岌摇动。令人一读一击节,真奇笔也。

金圣叹《天下才子必读书》:俊绝、宕绝、峭绝、快绝之文。

浦起龙《古文眉诠》:逶迤引局,斗然换境,如行坦途者,怪峰忽起于前也。六国破灭,得此差强人意。

余诚《重订古文释义新编》:以吕政之暴横而雎仗剑数语,至使竦惧谢罪。妙人妙事妙文!○按《通鉴》:始皇十七年灭韩,二十二年灭魏。篇中有“灭韩”“亡魏”等语,唐雎之使自应在二十二年之后,其事之有无,殊不可靠。或曰:此辩士之寓言。

唐介轩《古文翼》:气撼五岳,妙于有体。称先王不涉迂阔,言士怒非徒刚狠。慷慨而谈,令人心开目爽。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈