首页 理论教育 在巴比伦的河边我们坐下来哭泣

在巴比伦的河边我们坐下来哭泣

时间:2023-12-17 理论教育 版权反馈
【摘要】:拜伦的这首诗是对《圣经·诗篇》第137篇的互文书写,后者是一首关于犹太人被掳的哀歌。公元前586年,圣城耶路撒冷被巴比伦军队所毁后,犹太人被掳获到巴比伦,《圣经·诗篇》第137篇写的就是犹太人流亡时的伤痛:《圣经》中的这一诗篇充满了对故土的怀念和对掳掠者的仇恨。拜伦让竖琴的自由歌声与现代暴政之间构成了对抗关系。这是拜伦对《圣经》主题的发展和转化。

拜伦

在巴比伦的河边我们坐下来

悲痛地哭泣,我们想到那一天

我们的敌人如何在屠杀叫喊中,

焚毁了撒冷的高耸的神殿:

而你们,呵,她凄凉的女儿!

你们都号哭着四散逃散。

当我们忧郁地坐在河边

看着脚下的河水自由地奔流,

他们命令我们歌唱;呵,绝不!

我们绝不在这事情上低头!

宁可让这只右手永远枯瘦,

但我们的圣琴绝不为异族弹奏!

我把那竖琴悬挂在柳梢头,

噢,撒冷!它的歌声该是自由的;

想到你的光荣丧尽的那一刻,

却把你的这遗物留在我这里:

呵,我绝不使它优美的音调

和暴虐者的声音混在一起!

(查良铮译)

赏 析

这是一首具有强烈互文性的诗歌。所谓互文性,指的是一个文本对另一个文本的吸收与转化,一个文本身上镶嵌着其他潜在的文本。拜伦的这首诗是对《圣经·诗篇》第137篇的互文书写,后者是一首关于犹太人被掳的哀歌。公元前586年,圣城耶路撒冷被巴比伦军队所毁后,犹太人被掳获到巴比伦,《圣经·诗篇》第137篇写的就是犹太人流亡时的伤痛:

我们曾在巴比伦的河边坐下,

一追想锡安就哭了。

我们把琴

挂在那里的柳树上,

因为在那里,掳掠我们的要我们唱歌:

抢夺我们的要我们作乐,说:

“给我们唱一首锡安歌吧!”

我们怎能在外邦

唱耶和华的歌呢?

耶路撒冷啊,我若忘记你,

情愿我的右手忘记技巧!

我若不记念你,

若不看耶路撒冷

过于我所最喜乐的,

情愿我的舌头贴于上膛!

耶路撒冷遭难的日子,

以东人说:“拆毁!拆毁!

直拆到根基!”

耶和华啊,求你记念这仇。

将要被灭的巴比伦城啊

报复你像你待我们的,

那人便为有福!

拿你们的婴孩摔在磐石上的,

拿人便为有福!

《圣经》中的这一诗篇充满了对故土的怀念和对掳掠者的仇恨。歌声则是这种怀念与仇恨的承载者。不愿意歌唱则加深了这种怀念与仇恨。拜伦的诗篇继承了这个主题,并赋予歌声以现代自由主义的政治理念:“它(指竖琴)的歌声该是自由的”“我绝不使它优美的音调/和暴虐者的声音混在一起”。拜伦让竖琴的自由歌声与现代暴政之间构成了对抗关系。这是拜伦对《圣经》主题的发展和转化。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈