首页 理论教育 校订者序言

校订者序言

时间:2023-02-06 理论教育 版权反馈
【摘要】:教育部责成我们修订《伊本·白图泰游记》,以供中学四年级学生阅读,我们感到这是一件重要任务。伊本·白图泰有他自己的异乎寻常的表达方式,有些是与众所周知的语言大师们的方式不同。像伊本·白图泰这样一位经常旅行,遨游四方的人,自然没有时间琢磨词句,他只能匆促简记。青年学生从《伊本·白图泰游记》中,可得到思维上的锻炼,心灵上的启示,感情上的陶冶。
校订者序言_伊本·白图泰游记

教育部责成我们修订《伊本·白图泰游记》,以供中学四年级学生阅读,我们感到这是一件重要任务。由于埃及流行版本错误百出,长期传抄以讹传讹,所以需要研究、探讨。

读到书中的某些片断,竟莫明其意。求之于手边的各种版本,俾获真意,但常常失望。于是对这些片断,就只有割爱了,以免浪费学生的时光。同样,对书中那些反复赘述,读来味同嚼蜡的片断,也只好删削。

对于伊本·白图泰信笔所写,不避村言俚语一事,我们对读者就不必掩饰了。对于某些词句,我们也大胆地加以改换,加以修润,这些正是上述的无知传抄者所造成的。

伊本·白图泰有他自己的异乎寻常的表达方式,有些是与众所周知的语言大师们的方式不同。凡能表达意义的予以保留,否则加以修改或改用同义词代替,或于附注中加以解释。像伊本·白图泰这样一位经常旅行,遨游四方的人,自然没有时间琢磨词句,他只能匆促简记。正如该书的首尾所说,这本书事后由素丹的秘书伊本·朱赞综合记录成书。

他的行文也是多种多样,有些洗练上口,有些佶屈聱牙。有时对屑碎小事长篇叙述,对极需说明的趣事却简要记述。这是由于作者在写作时的心情充满了希望与绝望、恐惧与坦率、忧愁与达观的矛盾,这些在书的字里行间可以领会到。

青年学生从《伊本·白图泰游记》中,可得到思维上的锻炼,心灵上的启示,感情上的陶冶。它可以作为寂寞时的良伴,因书中对事件、国度和地区,对动、植、矿物,对庙宇、宫殿、水池,对君王、要人,对风俗习惯,以及对时兴时衰的文化、时升时降的文明等都有美妙的描写。

学生于伴随这一杰出的旅行家辗转跋涉之际,会认识到伊本·白图泰观察细致、独具慧眼、批评深刻的特点,以及他是如何专心致志于人情的研究,如何将其有益的经验和观察所得囊括于该书中。他是那些走遍大地、云游四方、认真考察、有所发现的前辈旅行家们的首领。这一点他确乎是当之无愧的。

对于他的大部分见解和信仰,尽管有些几近荒唐,但为了让他的真实情况呈现在读者面前,把他的时代、环境完整无缺地再现,我们都保留了下来。

对学生难懂的词句,我们在注释中加以解释。但并未全部给予解释。另一部分只有请老师们操劳了。如时间更宽裕些,我们会搞得更完美些。

在校订原书中那些没有注明读音的人名、地名,和对原书其他方面进行研究、考据时,都参考了公元1858年巴黎阿文法文对照本。该书系由东方学家德弗列麦里和桑吉涅底博士合译的,两位于考据阿文时大费苦心,但仍不免疏失。法文译本阐明了书中的隐晦不明之处。这些东方学家在研究阿拉伯遗产时就是这样探讨、穷究,这表现了他们学识的渊博。我们的成就是要依靠安拉的。安拉会使我们满足,他是唯一的良好的依靠。

穆罕默德·艾哈迈德·扎德·毛拉

艾哈迈德·阿瓦米雷

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈