我到达格拉纳达时,素丹是艾布·哈贾吉·优素福·本·素丹艾布·瓦利德·伊斯玛仪·本·法赖之·本·伊斯玛仪·本·优素福·本·奈素尔,因他患病并未得见,但他那高尚、清廉、善良的母亲送给我一些金第纳尔,对此我十分珍惜。我在格拉纳达结识了一批名流学士,如总法官、健谈的圣裔艾布·卡辛·穆罕默德·本·艾哈迈德·本·穆罕默德·侯赛因·赛布提。还有法学家、教师、学者、演讲员艾布·阿卜杜拉·穆罕默德·本·易卜拉欣·贝亚蒂。还有学者、《古兰经》诵读家、演讲员艾布·赛尔德·法赖智·本·卡辛,他向以伊本·伦布著名。还有总法官、当代奇才艾布·贝赖卡特·穆罕默德·本·穆罕默德·本·易卜拉欣·赛赖米·贝赖贝尔,他最近刚从阿尔梅里亚来此,是我在法学家艾布·卡辛·穆罕默德的花园中见到的。这位法学家是著名作家艾布·阿卜杜拉·本·阿绥姆的儿子。我在此地整整住了两天。
伊本·朱赞说:我当时同他们在花园内,谢赫艾布·阿卜杜拉[262]对我们畅谈了他的旅游所见,我记下了旅途中他所会见的名流姓氏,真是获益匪浅。在座的有格拉纳达的名人,其中的一位就是优秀诗人艾布·贾法尔·艾哈迈德·本·勒祖汪·本·阿卜杜·阿堆姆·朱扎米。这位青年的情况少见,生活于游牧民之间,从未学习过文化,却出口成章,虽雄才巨儒,杰出学子也难如他之倚马可待。他的诗句有:
那选我的心为家的人哪,
它的门户就是你凝视的眼睛。
你走后我的失眠使它门户洞开,
求你派身影来将门关闭。
书归正传,我在格拉纳达会见了当地的修道者们的总谢赫、法学家艾布·阿里·欧麦尔,他是清廉贤人谢赫艾布·阿卜杜拉·穆罕默德·本·麦哈鲁格的儿子。我在格拉纳达城外他的道堂内住了几天,蒙他极热情地款待。我曾随他去所谓欧卡卜[263]戍站,访问一座著名的道堂。欧卡卜是俯视格拉纳达城外的一座山峰,两者相距约为八米里。格拉纳达有一批波斯修道者,因当地与他们的故乡相似,故而定居下来。
我不久回到洛哈,又至贝莱斯,又至马拉加,继至宰克旺堡,该城堡美观,多水,多树木和水果。不久出发至龙达,又至贝尼·雷亚哈村,村长艾布·哈桑·阿里·苏莱曼·雷亚哈安排了我的食宿,他是一位慷慨人士,是当地的名绅,他经常供应过往行人食宿,蒙他善意款待我。不久,我去胜利山,搭乘上次过渡的战船过海,抵休达。不久,去艾西拉,居住数月。不久,去萨累城,又从萨累出发抵摩洛哥城,这是一座美丽城市,幅员辽阔,城区宽敞,资源丰富,有巨型清真寺多所,如书商清真大寺,寺内有巨大玲珑的尖塔,我登上尖塔,全城尽收眼底。但该地已多颓败,极似巴格达,只是巴格达市街较为美丽而已。摩洛哥的奇特学校,布局典雅,建造牢固,是我们的主公、伊玛目、穆斯林们的长官艾布·哈桑所建。
伊本·朱赞说:关于摩洛哥,其历史法官艾布·阿卜杜拉·穆罕默德·本·阿卜杜勒·麦利克·奥希说过:
优雅的摩洛哥是好地方,
居民们彬彬有礼性格善良。
远离乡土的游客在此居住,
亲昵的招待使他如在故乡。
言归正传,不久我从摩洛哥随从我们主公—求安拉援助他—的大队出发,至萨累城,又至梅克内斯城,该城郁郁葱葱,景色迷人。花园庭院,围绕四方。又至京都非斯,在此地我辞别了我们的主公—求安拉援助他—向苏丹[264]地区进发,至斯基勒马赛城。这是一座美丽城市,盛产美味椰枣,椰枣之多颇似巴士拉城,但斯基勒马赛的椰枣更为甘美。我在此地寄宿在法学家艾布·穆罕默德·布史雷家中,他是我在中国干江府曾遇到过他弟弟的人,他十分款待我,我在此地买了骆驼和供四个月用的饲料。不久,于伊历753年(公元1352年)1月初出发,请艾布·穆罕默德·严德康·曼素非做向导,大队中有一批当地的商人。25日后抵泰阿扎,这是一座无善可言的小村,但奇怪的是,这里建造住房、清真寺,都用岩盐块砌墙,房顶用驼皮搭盖,当地并无树木,一大片荒沙,沙下有岩盐矿,掘地可取,岩盐成巨大片状,层层相叠,状甚整齐,像是加工雕制后置于地下者。每一骆驼,只能驮运两片。此地居民都是采取岩盐块的曼苏法人的奴隶,他们靠从代雷阿和斯基勒马赛运来的椰枣和驼肉生活。黑人来此地运送岩盐。黑人也像他们使用黄金白银一样使用岩盐块,他们将岩盐切割成块进行贸易,泰阿扎虽极简陋,交易额高达许多堪塔尔砂金。我们艰苦地在此居住了十日。因水苦咸、苍蝇甚多,所以必须带足饮水,才能进入沙漠。一路上十日无水或缺水。我们在途中发现了许多积存的雨水池,有一天发现两石岗之间有一池塘,其水甘甜,我们饱饮一顿,还洗了衣服。这些天我们是走在大队前面,如发现宜于放牧的草地,就牧放一下牲口。途中遇上一批商队,据他们说,他们有人落了队,我们发现在一棵沙漠树下有一死尸,身披衣服,手执皮鞭,离水只有约半米里。我们不久抵塔塞莱赫拉,这里有沙下潜水,行旅在此休息三日,整修水袋[265],装满饮水,为防风吹,还为水袋编织树枝筐,并于此地派出前站。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。