行出東山望漢川
異縣非吾土,連山盡緑篁〔一〕。平田出郭少,盤坂入雲長〔二〕。萬壑歸于漢,千峯劃彼蒼〔三〕。猿聲亂楚峽,人語帶巴鄉〔四〕。石上攢椒樹,藤間綴蜜房〔五〕。雪餘春未暖,嵐解晝初陽〔六〕。征馬疲登頓,歸帆愛渺茫〔七〕。坐飲沿溜下,信宿見維桑〔八〕。
東山疑在宜昌西,近蜀地。漢川,見前詩題解。地在今漢陽西北。此或係詩人早年出游之作。這首排律對異地風俗景物的描寫十分細膩,有些句子由謝靈運詩變化而來,如結尾四句即是。《蠖齋詩話》云:“李空同看孟詩,不甚許可,每嫌調雜,似謂‘選體’與‘唐調’雜也。”
〔一〕異縣:疑指秭歸、巴東等地。吾土:家鄉。緑篁:緑色竹林。
〔二〕郭:外城。盤坂:盤曲下傾的山路。曹操《苦寒行》:“羊腸坂語曲。”二句謂城外很少有平地,盤曲的山路直入雲霄。
〔三〕壑:山溝。此指山泉。彼蒼:蒼穹,天空。《詩·秦風·黄鳥》:“彼蒼者天。”
〔四〕楚峽:奉節到宜昌間山峽有十多個,西陵峽即屬湖北,此當指宜昌以西一段。巴鄉:今川東鄂西一帶。巴,古國名。據《水經注》載,江水東經西陵峽,山水紆曲,絶壁或千許丈,林木高茂,猿鳴至清,山谷傳響,泠泠不絶。二句寫山傳猿鳴,人帶巴音。
〔五〕攢(犮狌á狀):聚集。二句寫山石縫隙長滿了花椒樹,茂密的藤蘿間綴系着蜂房。
〔六〕嵐:山中霧氣。初陽:日初出。二句寫山中氣候,雪雖殘而春未暖,霧漸消而日初出。以上諸句均寫巴東風景。
〔七〕登頓:上下山路。謝靈運《過始寧墅》:“山行窮登頓。”二句謂騎馬疲于奔波,乘舟却喜看大江的浩渺。
〔八〕沿溜:順着水流。信宿:一兩夜。《左傳·莊公三年》:“凡師一宿爲舍,再宿爲信,過信爲次。”維桑:即梓桑。《詩·小雅·小弁》:“維桑與梓,必恭敬止。”古人多於宅旁植桑種梓,後即以桑梓代指家園。二句寫歸程欣喜之情,借舟沿江而下,不幾天就可以見到家鄉了。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。