街亭自贬疏
街亭自贬疏[1]
臣以弱才,叨窃非据,亲秉旄钺以厉三军,不能训章明法,临事而惧,至有街亭违命之阙,箕谷不戒之失,咎皆在臣,授任无方。[2]臣明不知人,恤事多闇,《春秋》责帅,臣职是当。[3]请自贬三等,以督厥咎。[4]
(《诸葛亮集》、《三国志》、《汉魏六朝百三名家集》、《诸葛孔明全集》)
校注
[1]街亭:地名。即街泉亭,故址在今甘肃秦安县东北。贬:失坠,降谪。《诗经·大雅·召旻》:“兢兢业业,孔填不宁,我位孔贬。”《孟子·告子下》:“一不朝则贬其爵”。疏:条陈。《汉书·苏武传》:“初(上官)桀、(桀子)安与大将军霍光争权,数疏光过失予燕王。”《注》:“疏谓条录之。”后专称书面向皇帝陈述政见为上疏。《汉书·贾谊传》:“谊数上疏陈政事。”本文作于建兴六年(228)。当时,诸葛亮率军向祁山进攻,命令马谡在街亭迎战张郃。马谡不听诸葛亮的调动,擅自行动,结果大败于张郃。诸葛亮为整肃军纪,下令斩了马谡,然后呈上这份条陈,请求自贬三等,以谢罪于天下。《诸葛亮孔明全集》中本篇的题目为《街亭上后主》。
[2]弱才:才能不足。叨窃非据:才能低下,却担当重任,不足以依赖。叨窃,自谦才不胜任而据有其位。据,靠,依托。《诗经·邶风·柏舟》:“亦有兄弟,不可以据。”《庄子·德充符》:“倚树而吟,据槁梧而瞑。”秉:执持,拿住。《诗经·邶风·简兮》:“左手执龠,右手秉简。”旄、钺:见《为后帝伐魏诏》注[1]。厉:振奋。《管子·七法》:“兵弱而士不厉。”《史记·儒林传·序》:“余读功令,至于广厉学官之路,未尝不废书而汉也。”训章明法:用法规教育部下,使军法明确。训,教诲。《诗经·大雅·抑》:“无竞维人,四方其训之。”章,法规。《史记·高祖本纪》:“与父老约,法三章耳;杀人者死,伤人及盗抵罪。”至有街亭违命之缺:指马谡在街亭战败之事。违命,违背命令。阙,过失。《诗经·大雅·烝民》:“衮职有阙,维仲山甫补之。”《左传·襄公四年》:“昔周辛甲之为大史也,命百官,官箴王阙。”《三国志·蜀志·诸葛亮传》云:“魏明帝西镇长安,命张郃拒亮,亮使马谡督诸军在前,与郃战于街亭。谡违亮节度,举动失宜,大为郃所破。”箕谷不戒之失:指赵云、邓芝在箕谷战败之事。戒,防备,准备。《易·萃》:“君子以除戎器,戒不虞。”《诗经·小雅·大田》:“既种既戒,既备乃事。”《三国志·蜀志·关张马黄赵传》云:“亮令云与邓芝往拒,而身攻祁山。云、芝兵弱敌强,失利于箕谷,然敛众固守,不至大败。军退,贬为镇军将军。”咎:罪过。《诗经·小雅·北山》:“或湛乐饮酒,或惨惨畏咎。”授任无方:任命官员有失准则。无方,没有固定的法度。《庄子·人间世》:“有人于此,其德天杀;与之为无方,则危吾国;与之为有方,则危吾身。”
[3]恤事多闇:处理事务多处于一种昏庸愚昧的状态。恤,安置。《汉书·韦贤传》:“不遂我遗,恤我九列。”注:“恤,安也。九列,卿之位。”闇,昏昧。《荀子·君道》:“主闇于上,臣诈于下,灭亡无日矣。”《战国策·赵策》:“愚者闇于成事,智者见于未萌。”《春秋》责帅:按照《春秋》所训示的,有了重大过错应当责问元帅。责,谴责,诘问。《管子·大匡》:“文姜通于齐侯,桓公闻,责文姜。”《史记·张汤传》:“天子果以汤怀诈面欺,使使八辈簿责汤。”臣职是当:应受惩罚的是处于这个职务的我。当,判罪,意即处以相当的刑罚。《汉书·路温舒传》:“盖奏当之成,虽咎繇听之,犹以为死有余辜。”颜师古注:“当谓处其罪也。”恤事多闇,《汉魏六朝百三名家集》作“料事多闻”。
[4]督:正。《左传·僖公十三年》:“谓督不忘。”《疏》:“谓女功德,正而不可忘。”厥:其。《书·禹贡》:“厥士黑坟。”《左传·成公十三年》:“亦悔于厥心,用集我文公。”春秋责帅,臣职是当,请自贬三等,《诸葛孔明全集》作“春秋责帅臣职,是当请自贬三等”。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。