【摘要】:在途中作者写下三百一十五首《己亥杂诗》,此为其第一百二十五首。就是说在经过镇江时,此诗是应道士之请而写的青词。青词,又称绿章,是道教中道士在斋醮仪式上与天神沟通的献文,用朱笔书写在青藤纸上,故称。 ③万马齐瘖(yīn):比喻当时整个中国的死气沉沉。
龚自珍
(三百一十五首选一)
九州生气恃风雷,②万马齐瘖究可哀。③
我劝天公重抖擞,④不拘一格降人材。⑤
【注释】 ①作者在清廷做了二十年的下僚,空有远大抱负,不仅无人赏识,难有作为,反而还因不时触动时忌,为当朝权贵所排挤和打击,遂决然于己亥即清道光十九年(1839)四月辞去京官,南归故里。在途中作者写下三百一十五首《己亥杂诗》,此为其第一百二十五首。作者有自注:“过镇江,见赛玉皇及风神、雷神者,祷词万数。道士乞撰青词。”就是说在经过镇江时,此诗是应道士之请而写的青词。青词,又称绿章,是道教中道士在斋醮仪式上与天神沟通的献文,用朱笔书写在青藤纸上,故称。唐·李肇《翰林志》:“凡太清宫道观荐告词文用青藤纸,朱字,谓之青词。” ②九州:指中国。生气:活力,生命力。恃:凭靠,倚赖。风雷:风与雷,是威猛的、振聋发聩的两种自然界现象。作者在这里借以比喻社会前行中所必需的激励和变革机制。 ③万马齐瘖(yīn):比喻当时整个中国的死气沉沉。瘖,同“喑”,哑,缄默。究:极,到底。 ④天公:天帝,老天爷;道教指玉皇大帝。这里作者实为暗指人间的皇帝。重(chóng):重新。抖擞:振作,奋发。 ⑤降(jiàng):降生。这里意指选拔。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。