【原文】
《传》曰:“欲加之罪,其无辞乎?”古者置人于死地,必求其所以死。然固有无罪杀之,而必为之名者。张汤为汉武造白鹿皮币①,大农颜异以为本末不相称,天子不悦。汤又与异有隙。异与客语初令下有不便者,异不应,微反唇。汤奏当异九卿,见令不便,不入言而腹非,论死。自是后有腹非之法。曹操始用崔琰,后为人所谮②,罚为徒隶,使人视之,词色不挠。操令曰:“琰虽见刑,而对宾客,虬须直视③,若有所瞋。”遂赐琰死。隋炀帝杀高颎之后,议新令,久不决。薛道衡谓朝士曰:“向使高颎不死,令决当久行。”有人奏之,帝怒,付执法者推之。裴蕴奏:“道衡有无君之心,推恶于国,妄造祸端。论其罪名,似如隐昧④,原其情意,深为悖逆⑤。”帝曰:“公论其逆,妙体本心。”遂令自尽。冤哉,此三臣之死也!
【注释】
①张汤:西汉时期的酷吏,以廉洁著称。白鹿皮币:西汉武帝元狩四年发行的一种货币。②谮(zèn):被人诬陷,中伤。③虬(qiú)须直视:吹胡子瞪眼。④隐昧:隐匿,隐晦。⑤悖逆:违背正道。
【译文】
《左传》中说:“想要给某人扣上罪名,何愁找不到借口呢?”古代想要将人置于死地,一定能够找到让他死的理由。但是也有因为没有罪过而被杀害的,而且这些人都一定是遭人诬陷的。张汤为汉武帝制造白鹿皮币,大司农颜异认为这会造成重商轻农的情况出现,汉武帝听后很不高兴。张汤又和颜异有了矛盾。有一次,颜异和客人讨论到刚实行的政令存在一些不合理的问题,颜异并没有回应,只是稍微撅起了嘴。张汤因为这件事而弹劾颜异,说颜异身为九卿,明知刚施行的政令不合理却不向皇上禀告而是在内心中非议,应当处死。从此之后,颜异就背上了腹诽的罪名。曹操曾经任用崔琰,后来崔琰被人所诬陷,被贬为了徒隶,曹操派人去看他,崔琰言辞对曹操十分不敬且不顺从。曹操下令说:“崔琰虽然是在服刑,但是却对来看他的人,吹胡子瞪眼,好像是被人诬陷了一样。”于是就将崔琰处死。隋炀帝处死高颎之后,与朝廷的大臣们一起商讨新的法令,久久无法做出裁决。薛道衡对朝中的大臣们说:“如果高颎没有被处死,那么法令恐怕早就开始实行了。”有人把这件事上奏给了隋炀帝,隋炀帝大怒,将他送到了执法者那里接受审问。裴蕴上奏说:“道衡是在无视皇上的用心,将罪过推给了朝廷,想要胡乱制造祸端。想要给他定下罪名,看上去似乎十分模糊,但是如果推到他的本意,实在是大逆不道啊。”隋炀帝说:“你所说的道衡的罪过,很巧妙地揭露了他的本心。”于是下令让薛道衡自杀。这三个臣子的死实在是太冤枉了。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。