左思
主父宦不达,骨肉还相薄①。
买臣困采樵,伉俪不安宅②。
陈平无产业,归来翳负郭③。
长卿还成都,壁立何寥廓④。
四贤岂不伟,遗烈光篇籍⑤。
当其未遇时,忧在填沟壑⑥。
英雄有屯邅,由来自古昔⑦。
何世无奇才,遗之在草泽⑧。
[注释]①主父—复姓,这里指主父偃,汉武帝时,官至齐相。宦不达—仕途坎坷。据《史记·主父偃传》载,主父偃游学四十余年,也没有做官的机会,以致穷困于燕、赵。骨肉相薄—据《史记·主父偃传》载,主父偃没有能做官,他父母不把他当儿子看待,兄弟也鄙弃他。这两句是说主父偃由于未做高官,而受父母兄弟的轻蔑。骨肉,指父母兄弟。薄,轻鄙。②买臣—即朱买臣,汉武帝时人。樵—柴。伉俪—配偶,夫妻。据《汉书·朱买臣传》载,朱买臣未做官时,家里很穷,以打柴维持生计,但好读书,一边担柴,一边诵书,他的妻子引以为耻,遂改嫁而去。这两句是说朱买臣穷困之时,他的妻子也要离开他。③陈平—汉高祖的功臣。据《史记·陈丞相世家》载,他少年时家里很穷,喜好读书,住的地方是背着城郭的偏僻小巷,用席做门。翳负郭—以背靠城郭的破房子蔽身。翳,蔽。负,背。郭,外城。④长卿—即司马相如,字长卿,成都人。据《史记·司马相如列传》载,司马相如游临邛(今四川邛崃县),在富人卓王孙家喝酒,卓氏女文君见了,心悦而好之,夜间私奔相如。相如和她同归成都,家中空无所有。壁立—即家里只有四壁。寥廓—空洞。⑤四贤—指以上列举的四人。遗烈—遗业。光篇籍—光照史册。这两句是说他们四个人的业绩流传后世,光照史册,岂不伟大!⑥未遇时—穷困的时期。忧填沟壑—有身死沟壑的忧虑。沟壑,溪谷。这两句是说当他们穷困的时期,却有饿死填沟壑的可能。⑦屯邅—处境艰难。屯,通“迍”。这句和下句是说英雄的处境艰难,不是今天才有,而是自古就如此。⑧草泽—犹草野,指穷乡僻巷。这两句是说哪个时代没有奇才?不过是被遗弃在草野中罢了。
赏 析
这首诗通过对主父偃、朱买臣等四人早年困顿不得意的描写,感叹贤才经常遭遇困顿,寄托自己不得志的激愤心情。
诗歌前八句分别描写了四个耳熟能详的历史人物。主父偃曾经出仕无门,被至亲看不起。朱买臣当初家境贫穷,以砍柴为生,他的妻子以此为耻辱,改嫁离开了他。陈平年幼的时候家里也很贫穷,居住在背靠着城墙的破房子里,以简陋的草席作门。司马相如和卓文君回到成都时,家徒四壁,一无所有。这四个人的相同之处在于早年都贫穷不被重用,后期都通过自己的努力步入仕途,成为名垂后世的人物。所以诗人发出感叹:“四贤岂不伟,遗烈光篇籍”。诗人突出这四个人早期的遭遇,是为了引出全文的主旨:“当其未遇时,忧在填沟壑”。当他们还没有闻达显赫之时,也常怀着对于穷困而死、弃尸沟壑的忧虑。从古至今,英雄都有着更为艰难的处境。每朝每代,多少经天纬地的奇士不被赏识,随便遗弃在荒野之中。诗人希望自己能有像主父偃等四人一样早期困顿、后期青云直上的际遇,但是因为当时的门阀制度,注定只能沉沦在下层。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。