首页 理论教育 祭十二郎文(韩愈)

祭十二郎文(韩愈)

时间:2023-01-06 理论教育 版权反馈
【摘要】:汝之书,六月十七日也;东野云,汝殁以六月二日;耿兰之报无月日。其余奴婢,并令守汝丧。本文是韩愈在长安任监察御史时,为祭他侄子十二郎写的一篇祭文。韩愈与十二郎名为叔侄,情同兄弟,两代单传,形单影只,这篇祭文追叙他与十二郎孤苦相依的幼年往事,融入了深厚的感情。这篇祭文能深刻地感染读者,得力于作者高超的语言文字技巧。这是韩愈哀祭文中最有名的一篇,也被认为是我国古代哀祭文中的“千古绝唱”。

年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠〔2〕,告汝十二郎之灵:

呜呼!吾少孤,及长,不省所怙〔3〕,惟兄嫂是依。中年〔4〕,兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳。既又与汝就食江南,零丁孤苦,未尝一日相离也。吾上有三兄,皆不幸早世。承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾。两世一身,形单影只。嫂尝抚汝指吾而言曰:“韩氏两世,惟此而已!”汝时尤小,当不复记忆;吾时虽能记忆,亦未知其言之悲也。

吾年十九,始来京城。其后四年,而归视汝。又四年,吾往河阳省坟墓,遇汝从嫂丧来葬。又二年,吾佐董丞相于汴州〔5〕,汝来省吾,止一岁,请归取其孥;明年,丞相薨〔6〕,吾去汴州,汝不果来。是年,吾佐戎徐州〔7〕,使取汝者始行,吾又罢去,汝又不果来。吾念汝从于东,东亦客也,不可以久,图久远者,莫如西归,将成家而致汝。呜呼!孰谓汝遽去吾而殁乎!

吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久与相处。故舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄。诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也!

去年,孟东野往,吾书与汝曰:“吾年未四十,而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇。念诸父与诸兄,皆康强而早世,如吾之衰者,其能久存乎?吾不可去,汝不肯来,恐旦暮死,而汝抱无涯之戚也。”孰谓少者殁而长者存,强者夭而病者全乎!呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎?汝之纯明而不克蒙其泽乎?少者强者而夭殁、长者衰者而存全乎?未可以为信也!梦也,传之非其真也,东野之书,耿兰之报〔8〕,何为而在吾侧也?呜呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之纯明宜业其家者〔9〕,不克蒙其泽矣!所谓天者诚难测,而神者诚难明矣!所谓理者不可推,而寿者不可知矣!

虽然,吾自今年来,苍苍者或化而为白矣,动摇者或脱而落矣,毛血日益衰,志气日益微,几何不从汝而死也!死而有知,其几何离?其无知,悲不几时,而不悲者无穷期矣。

汝之子始十岁,吾之子始五岁,少而强者不可保,如此孩提者,又可冀其成立邪?呜呼哀哉!呜呼哀哉!

汝去年书云:“比得软脚病〔10〕,往往而剧。”吾曰:“是疾也,江南之人,常常有之。”未始以为忧也。呜呼!其竟以此而殒其生乎?抑别有疾而致斯乎?汝之书,六月十七日也;东野云,汝殁以六月二日;耿兰之报无月日。盖东野之使者不知问家人以月日;如耿兰之报,不知当言月日;东野与吾书,乃问使者,使者妄称以应之耳。其然乎?其不然乎?

今吾使建中祭汝,吊汝之孤与汝之乳母。彼有食可守,以待终丧〔11〕,则待终丧而取以来;如不能守以终丧,则遂取以来。其余奴婢,并令守汝丧。吾力能改葬,终葬汝于先人之兆〔12〕,然后惟其所愿。

呜呼!汝病吾不知时,汝殁吾不知日,生不能相养以共居,殁不得抚汝以尽哀,敛不凭其棺,窆不临其穴〔13〕,吾行负神明,而使汝夭,不孝不慈,而不得与汝相养以生,相守以死,一在天之涯,一在地之角,生而影不与吾形相依,死而魂不与吾梦相接,吾实为之,其又何尤!“彼苍者天”,“曷其有极”!

自今已往,吾其无意于人世矣!当求数顷之田于伊、颍之上,以待余年。教吾子与汝子,幸其成;长吾女与汝女,待其嫁,如此而已。

呜呼!言有穷而情不可终,汝其知也邪?其不知也邪?呜呼哀哉!

尚飨〔14〕

【注释】

〔1〕十二郎:韩愈之侄,在族中排行第十二。

〔2〕季父:父辈中排行最小的,现在统称叔父。时羞:应时的新鲜食品。

〔3〕怙:依赖。所怙:指父亲。不省所怙:韩愈早孤,不记得父亲。

〔4〕中年:韩愈兄韩会病死韶州刺史任上,年41岁。

〔5〕董丞相:董晋,时任汴州节度使,韩愈为节度推官。

〔6〕孥:妻子和儿女。薨:古指诸侯或大臣的死亡为薨。

〔7〕佐戎:佐理军务,韩愈曾任徐泗濠节度使推官。

〔8〕耿兰:韩氏的管家。

〔9〕业其家:继承先人家业。

〔10〕软脚病:即脚气病,先腿软,随后腿肿。往往而剧:有时病得厉害。

〔11〕终丧:丧期终了。

〔12〕兆:此处指坟墓。

〔13〕窆:下棺入土。

〔14〕尚飨:希望死者的灵魂来享用祭品,旧时祭文常用的结束语。

美文共赏

本文是韩愈在长安任监察御史时,为祭他侄子十二郎写的一篇祭文。韩愈与十二郎名为叔侄,情同兄弟,两代单传,形单影只,这篇祭文追叙他与十二郎孤苦相依的幼年往事,融入了深厚的感情。同时也抒发自己得到噩耗后,震惊、疑惑和悲痛欲绝的思想情绪。

这篇祭文能深刻地感染读者,得力于作者高超的语言文字技巧。文章全用散文句调和平易晓畅的生活语言,语句长短不一,错落有致,奇偶骈散,参差骈散均用;疑问、感叹、陈述等各种句式,反复,重叠、排比、呼告等多种修辞手法,全依感情的需要,任意调用。再加上文章除了开头和结尾数句外,中间的主要部分都不沿袭传统祭文的固定格式,运用了与亲人促膝把手,谈论家常,倾诉心声的方法,呼“汝”唤“你”,似乎死者也能听到“我”的声音,显得异常自然而真切。这样就构成了全文情文并茂的特色,形成了一种行云流水般的语言气势和令人身临其境的感情氛围。

这是韩愈哀祭文中最有名的一篇,也被认为是我国古代哀祭文中的“千古绝唱”。之所以如此,就在于真切致达的情感和质朴语言的自然流露。

本篇名句

“所谓天者诚难测,而神者诚难明矣!所谓理者不可推,而寿者不可知矣!”

天意真是难以推测,神灵真叫人难以明白!事理真不可推论,寿命真不可预卜啊!

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈