首页 理论教育 杜兰香与张传

杜兰香与张传

时间:2023-01-07 理论教育 版权反馈
【摘要】:  汉时有杜兰香者,自称南康人氏。以建兴四年春,数诣张传。兰香降时,硕问:“祷祀何如?”张传,以前曾把名字改为张硕,张硕便叫这女子走上前来,打量了一番,大约十六七岁的样子,但她谈及的事似乎很是久远。张硕吃了两个,想留一个,她不肯,让张硕都吃掉。杜兰香降临时,张硕问:“祈祷祭祀怎么样?”杜兰香把药物称为“消魔”。

  汉时有杜兰香者,自称南康人氏。以建兴四年春,数诣张传。传年十七,望见其车在门外,婢通言:“阿母所生,遗授配君,可不敬从?”传,先改名硕,硕呼女前,视,可十六七,说事邈然久远。有婢子二人:大者萱支,小者松支。钿车①青牛,上饮食皆备。作诗曰:“阿母处灵岳,时游云霄际。众女侍羽仪,不出墉宫外。飘轮送我来,岂复耻尘秽?从我与福俱,嫌我与祸会。”至其年八月旦,复来,作诗曰:“逍遥云汉间,呼吸发九嶷。流汝不稽路,弱水何不之?”出薯蓣②子三枚,大如鸡子,云:“食此,令君不畏风波,辟寒温。”硕食二枚,欲留一,不肯,令硕食尽。言:“本为君作妻,情无旷远。以年命未合,且小乖。大岁东方卯,当还求君。”兰香降时,硕问:“祷祀何如?”香曰:“消魔自可愈疾,淫祀无益。”香以药为“消魔”。 

【注释】

①钿(diàn)车:用金玉宝石镶嵌装饰的车子。

②薯蓣:山药。

【译文】

汉代有个叫杜兰香的人,自称是南康人氏。在建兴四年的春天,她多次去张传那里。张传当时只有十七岁,看见她的车子停在门外,而她的婢女来通报说:“我娘生了我,让我嫁给您,我怎么能不遵从她的命令呢?”张传,以前曾把名字改为张硕,张硕便叫这女子走上前来,打量了一番,大约十六七岁的样子,但她谈及的事似乎很是久远。她有二个婢女:大的叫萱支,小的叫松支。乘坐的是青牛拉着的装饰有金玉宝石的车,车上吃的喝的都很齐备。她作诗道:“我母亲住在神山上,时常漫游在九霄云天。婢女们手持羽毛仪仗,不到宫墙外去。飘飘轮车送我来,难道还羞住人间?与我共处,福气多多,嫌弃我,那么就有祸患临前。”那一年八月初一,她又来了,作诗道:“我在天河之间自由往来,呼吸间便来到九嶷山。你留恋人世,为什么不修炼成仙?”她拿出三个山药果,个个像鸡蛋一样大,对张硕说:“把这些吃了,可以让您不怕风浪,免除寒凉热病。”张硕吃了两个,想留一个,她不肯,让张硕都吃掉。她对张硕说:“我本来是要给您做妻子的,感情不会疏远。只因为年命不合,怕稍微有点不和谐。等到太岁位于东方卯的时候,我会回来找您。”杜兰香降临时,张硕问:“祈祷祭祀怎么样?”杜兰香说:“消魔就能治好疾病,过分地祭祀反而没有好处。”杜兰香把药物称为“消魔”。


免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈