(《商君书》第一卷)
[原文]
孝公平画,公孙鞅、甘龙、杜挚三大夫御于君,虑世事之变,讨正法之本,求使民之道。
君曰;“代立不忘社稷,君之道也。错法务民主张,臣之行也。今吾欲变法以治,更礼以教百姓,恐天下之议我也。”
公孙鞅曰:“臣闻之:‘疑行无成,疑事无功。’君亟定变法之虑,殆无顾天下之议之也。且夫有高人之行者,固见负于世,有独知之虑者,必见骜于民。语曰:‘愚者暗于成事,知者见于未萌。民不可与虑始,而可与乐成。’郭偃之法曰:‘论至德者不和于俗,成大功者不谋于众。’法者所以爱民也,礼者所以便事也。是以圣人苟可以强国,不法其故;苟可以利民,不循其礼。”
孝公曰:“善!”
甘龙曰:“不然。臣闻之:‘圣人不易民而教,知者不变法而治。’因民而教者,不劳而功成。据法而治者,吏习而民安。今若变法,不循秦国之故,更礼以教民,臣恐天下之议君,愿孰察之。”
公孙鞅曰:“子之所言,世俗之言也。夫常人安于故习,学者溺于所闻。此两者所以居官而守法,非所与论于法之外也。三代不同礼而王;五霸不同法而霸。故知者作法,而愚者制焉。贤者更礼,而不肖者拘焉。拘礼之人不足与言事,制法之人不足与论变,君无疑矣。”
杜挚曰:“臣闻之‘利不百,不变法;功不十,不易器’,臣闻‘法古无过,循礼无邪’。君其图之!”
公孙鞅曰:“前世不同教,何古之法?帝王不相复,何礼之循?伏羲、神农,教而不诛。黄帝、尧、舜,诛而不怒。及至文、武,各当时而立法,因事而制礼。礼法以时而定,制令各顺其宜;兵甲器备,各便其用。臣故曰:治世不一道,便国不必法古。汤、武之王也,不脩古而兴;殷、夏之灭也,不易礼而亡。然则反古者未必可非,循礼者未足多是也。君无疑矣。”
孝公曰:“善!吾闻穷巷多怪,曲学多辨。愚者笑之,智者哀焉;狂夫之乐,贤者丧焉。拘世以议,寡人不之疑矣。”于是遂出《垦草令》。
[译文]
秦孝公在商决国家大计,有公鞅、甘龙、杜挚三个大夫侍候着他,他们考虑时事的变化,讨论政治、法度的根本,研究役使人民的方法。
孝公说:“继承先人做了国君,不忘国家,是国君的道路。建立法度,努力使君上成其光明,是人臣的行动。现在我想要变更法度来治理国家,改革礼制来教导百姓,但是恐怕天下人要批评我啊!”
公孙鞅说:“我听说过,行动迟疑不决,就不会有名。做事犹豫不定,就不会成功。我君赶快下变更法度的决心吧,应该不顾忌别人的批评。况且高出常人的行动,本来要被世人所反对。独具远见的策略,必然会被人民所嘲笑。俗语说:‘愚昧的人在事情已经做成之后还看不明白。智慧的人在事情还没有萌芽之先就观察到了。人民,不可以和他们考虑事业的开端,只可以和他们欢庆事业的成功。’郭偃的法书说:‘讲论崇高道德的人不附和俗人。建立大功的人不和群众商议。’法度是爱护人民的。礼制是利于国事的。所以圣人治国,只要能使国家强盛,就不沿用旧的法度;只要有利于人民,就不遵守旧的礼制。”
孝公说:“好!”
甘龙说:“不是这样。我听说过,圣人不改革人民的旧礼俗来施行教化。智者不变更旧法度来治理国家。因袭人民的旧礼俗去施行教化,不费什么事就能成功。依据旧法度去治理国家,官吏既很熟悉,人民也能相安。现在如果要变更法度,不遵守秦国的旧制,要改革礼制来教化人民,我恐怕天下人要批评我君,希望您仔细考虑一下。”
公孙鞅说:“你所说的话都是俗人的言论。平常人总是拘守旧的习惯,学士们总是局限于自己的见闻。这两种人可以当官守法,我们不能和他们讨论法制以外的事情。夏、商、周三代的礼制不同,而都成了王业;春秋时五霸的法度也不同,而都成了霸业。所以智慧的人创造法度,而愚昧的人受法度的制裁;贤人改革礼制,而庸人受礼制的约束。我们不能和受礼制约束的人商讨大事,不能和受法度制裁的人计议变法,我君不必疑惑了。”
杜挚说:“我听说过,没有百倍的利益,就不变更法度。没有十倍的功效,就不更换器具。我听说过,效法古人就没有错误,遵守旧礼就没有奸邪。我君好好考虑啊!”
公孙鞅说:“古代的政教不同,我们效法哪个古人?帝王不相因袭,我们拘守谁的礼制?伏羲、神农教导人民而不杀人。黄帝、尧、舜,杀人而不叫妻子连坐。至于文王、武王,是各自针对当时的形势,建立法度;根据事实的情况,制定礼制。礼制、法度,要随着时代而制定。命令要符合实际的需要。兵器、盔甲,器具都要应用便利。所以我说,治理人民,并非一个方法。为国家谋利益,不必效法古人。商汤、周武的兴起,正由于他们不拘守古法;纣、夏桀的灭亡,正由于他们不改革旧礼。那么,推翻古法的人,未必可以排斥,拘守旧礼的人,未必值得重视。我君不要疑惑了。”
孝公说:“好!我听说过,穷僻的巷子里,遇事多觉奇怪;认识片面的学士,对事常多辩论。愚昧的人所喜欢的事,正是智慧的人所悲哀的事;狂妄的人所愉快的事,正是贤人所伤悼的事。我对于那些拘泥现状,来议论大事的说法,不再疑惑了。”于是颁布了开垦荒地的命令。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。