【摘要】: 燕之游士,有泯子午者,南见晏子于齐,言有文章,术有条理,巨可以补国,细可以益晏子者,三百篇。睹晏子,恐慎而不能言。晏子假之以悲色,开之以礼颜,然后能尽其复也。 燕国有个名叫泯子午的游说之士,从燕国往南到齐国去拜见晏子,他言辞很有文采,理论很有条理,大的方面可以补益国家,小的方面可以有益于晏子的文章有三百篇。
燕之游士,有泯子午者,南见晏子于齐,言有文章,术有条理,巨可以补国,细可以益晏子者,三百篇。睹晏子,恐慎而不能言。晏子假之以悲色,开之以礼颜,然后能尽其复也。客退。晏子直席而坐,废朝移时。在侧者曰:“向者燕客侍,夫子胡为忧也?”晏子曰:“燕,万乘之国也;齐,千里之途也。泯子午以万乘之国为不足说,以千里之途为不足远,则是千万人之上也。且犹不能殚其言于我,况乎齐人之怀善而死者乎!吾所以不得睹者,岂不多矣!然吾失此,何之有也。”
【译文】
燕国有个名叫泯子午的游说之士,从燕国往南到齐国去拜见晏子,他言辞很有文采,理论很有条理,大的方面可以补益国家,小的方面可以有益于晏子的文章有三百篇。看到晏子后,又心中恐惧而不能畅所欲言。晏子用文雅温和的脸色接待他,用彬彬有礼的仪容开导他,然后泯子午才尽情地说出自己想说的话。客人走后,晏子在坐席上端正地坐了好一会,忘记了办公。在晏子身旁的人说:“先前燕国客人在您身边时,先生为什么不安呀?”晏子说:“燕国,是有万乘战车的强国,齐国,是疆土纵横千里的大国。泯子午认为万乘的大国不足以游说,不把千里的路程视为遥远而来齐国,那他是在千万人之上的人了,他尚且不能尽情地把所想说的话向我说,何况在齐国人中心怀美德善行而至死未得任用的人呢?我因此不能看到的有才德的人,不是很多吗!而我失去了这些有德才的人,还有什么呢?”
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。