【摘要】:老朋友准备好了黄米饭和鸡肉,邀请我到他的农舍做客。翠绿的树木环绕着小村子,村子四周青山横斜。打开窗子,面对的是打谷场和菜园。我们举杯欢饮,谈论着今年庄稼的长势。等到重阳节的那一天,我还要再来与你品尝菊花酒。
孟浩然
故人具(2)鸡黍(3),邀(4)我至(5)田家。
绿树村边合(6),青山郭(7)外斜(8)。
开(9)轩(10)面(11)场圃(12),把酒(13)话桑麻(14)。
待到重阳日(15),还(16)来就菊花(17)。
注 释
(1)过:拜访。故人庄:老朋友的田庄。
(2)具:准备,置办。
(3)鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面上指鸡和黄米饭)。黍,黄米,在古代是上等的粮食。
(4)邀:邀请。
(5)至:到。
(6)合:环绕。
(7)郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这里指村庄的外墙。
(8)斜:倾斜。
(9)开:打开,开启。
(10)轩:窗户。
(11)面:面对。
(12)场圃:场,打谷场、稻场;圃,菜园。
(13)把酒:端着酒具,指饮酒。把,拿起,端起。
(14)话桑麻:闲谈农事。桑麻,桑树和麻,这里泛指庄稼。
(15)重阳日:指夏历的九月初九。古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。
(16)还:返,来。
(17)就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。就,靠近,指去做某事。
译 文
老朋友准备好了黄米饭和鸡肉,邀请我到他的农舍做客。翠绿的树木环绕着小村子,村子四周青山横斜。打开窗子,面对的是打谷场和菜园。我们举杯欢饮,谈论着今年庄稼的长势。等到重阳节的那一天,我还要再来与你品尝菊花酒。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。