2012-12-09 10∶23∶26
下午3∶00,我与海洋局极地办小吴、科考队员小傅、万医生、研究海豹的妙星和来自台湾的刘老师准备一起去长城站海岸周边。他们一边进行测绘,一边带我们这些不出野外的人看看。上午天空阴沉沉的,下午却变得异常晴朗。气温应该在零度以上,积雪都在融化。他们都穿着站内提供的雪地胶鞋,无奈胶鞋太大,我只好穿着配发的雪地皮靴。尽管都穿的是雪地鞋,但还是很难行路,一脚下去,半条腿就会陷在雪中,如果是一个人出外,还是有点危险的。许老师又给了我一副雪地护腿,“武装”好后的确不错。
极目望去,这是一个纯净得不能再纯净的地球之端。除非来到南极,否则真的很难想象它与其他大陆有多么不同。我依然小心翼翼地前进着,害怕再像昨天那样掉进深深的积雪中。沿路厚厚的积雪,朝向海水的一面在快速融化,可是背向海水的整片积雪,根本无法判断,乍看以为还可以走路,但这是最危险的。所以为了大家的安全,长城站规定:一是必须三人以上才能出去;二是必须向站长报告;三是必须携带对讲机。
今天最为兴奋的事情莫过于遇见海豹,这是我头一次见到它。从昨天看到的金图企鹅到今天看到的海豹和贼鸥,南极的动物给我的感觉是特别温顺,特别友好。这个海豹个头肥大,大概是涨潮的时候潮水把这个胖家伙推向岸边,但退潮时把他留在了石滩上。他身上的颜色与砾石的颜色几乎一样,以至于回程时,我几乎碰上这个可爱的胖家伙,自己竟然没有意识到。他慵懒地躺在那里,睁开眼睛看看我们,然后用“手”揉揉自己的脸,憨态可掬。我是见动物就害怕的人,但是见到它们真的是格外亲啊!
Today,it was most exciting to meet seals for the first time. Having sighted king penguins yesterday and seals and skuas today,I had the impression that Antarctic animals were particularly docile and friendly. Seals are almost the same colour as gravel. As they were lazing about,they would sometimes open their eyes,catch sight of us,then use a“hand” to rub their faces—so charmingly naive.I used to be afraid of watching animals,but seeing them in such dose proximity I felt exceptionally calm and benevolent.
1 见到你们格外亲
2 机械师老谢老远喊:“明天雪地摩托车不启动了,就去找郝老师!”
3 着我的牙齿
4 原来你也很帅噢
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。