首页 理论教育 近不去,因寄

近不去,因寄

时间:2023-01-10 理论教育 版权反馈
【摘要】:大中五年秋,王、韩往访商隐,邀其前往王家小饮。诗人因妻子王氏去世未久,心情悲痛,没有应邀。商隐所娶系茂元幼女,故云。言外见自己心绪不佳,无心参与宴饮;也感慨自己因王氏亡故,再也不能和韩瞻一样享受充满亲切温暖气氛的家庭宴饮了。两句是说王氏去世后,留下幼小的儿女,深为哀悯怜念。原指因淫雨而引起的腹泻之疾,这里泛指内心隐痛。

谢傅门庭旧末行(二),今朝歌管属檀郎(三)。更无人处帘垂地,欲拂尘时簟竟床(四)。嵇氏幼男犹可悯,左家娇女岂能忘(五)!秋霖腹疾俱难遣,万里西风夜正长(六)。

(一)王十二:王茂元之子,李商隐的内兄。畏之:李商隐的连襟韩瞻的字。时任尚书省某部员外郎。大中五年秋,王、韩往访商隐,邀其前往王家小饮。诗人因妻子王氏去世未久,心情悲痛,没有应邀。过后写了这首诗寄给王、韩二人。

(二)谢傅:即谢安,死后追赠为太傅。这里借指妻父王茂元。谢安的侄女谢道蕴嫁王凝之,以为凝之不及谢氏一门的伯叔兄弟,曾说:“一门叔父则有阿大中郎,群从兄弟则有封、胡、遏、末,不意天壤之中乃有王郎。”(《世说新语·贤媛》)作者用这个典故表示自谦,说自己过去在王家门庭之中,曾忝居诸子婿行列之末。商隐所娶系茂元幼女,故云。

(三)檀郎:晋潘岳小字檀奴,后人或称之为檀郎。唐人惯称为檀郎,这里借指韩瞻。这句说今天的歌吹宴饮之乐只能属于韩瞻了。言外见自己心绪不佳,无心参与宴饮;也感慨自己因王氏亡故,再也不能和韩瞻一样享受充满亲切温暖气氛的家庭宴饮了。“属”字惨然。

(四)更:绝。簟:竹席。竟:铺满。潘岳《悼亡诗》:“展转眄枕席,长簟竟床空。床空委清尘,室虚来悲风。”对句化用其意。两句说,室内空寂绝无人迹,唯见重帘垂地;恍忽中想去拂拭床上的灰尘,却只见长簟铺满空床。这两句在上四字与下三字之间有一小的停顿和转折,传神地表达出诗人恍忽若有所悟的精神状态和目击长簟竟床时神惊心折之感。

(五)嵇氏幼男:指嵇康之子嵇绍。绍十岁丧母。这里借指自己的儿子衮师。左家娇女:左思《娇女诗》:“左家有娇女,皎皎颇白皙。”这里借指自己的女儿,即《骄儿诗》中的“阿姊”。两句是说王氏去世后,留下幼小的儿女,深为哀悯怜念。“犹可悯”、“岂能忘”,互文兼指,不主一方。或谓“左家娇女”指妻子王氏,不但与“娇女”之专指幼小女子不合;而且妻亡未久,即对妻党声言“岂能忘”,则貌似钟情而实寡情。“岂能忘”即无时不牵挂的意思。

(六)秋霖:蒋本、姜本、戊签、钱本、席本、悟抄及冯注本均作“愁霖”。此从毛本、影宋抄。腹疾:语本《左传·昭公元年》:“雨淫腹疾。”原指因淫雨而引起的腹泻之疾,这里泛指内心隐痛。俱:读平声。两句说,连绵不绝的秋雨和内心的隐痛都难以遣散,更何况万里西风,茫茫长夜,情怀就更难堪了。诗人当是在秋天风雨之夜写这首诗,故有这两句。“西风”而曰“万里”,“夜”而说“正长”,都突出了环境的凄冷黑暗和内心痛苦的未有穷期。

诗人和王氏结婚后的十四年中,政治上曾屡遭挫折和打击,而伉俪之情则愈趋深挚,表现为一种相濡以沫的关系。这首诗抒写对亡妻的深长悼念和自己的寂寞凄凉情怀,其中渗透浓重的身世之感,悼亡、自伤融为一体。而茫茫长夜、秋霖西风,又曲折表达出诗人对现实环境的感受。悼亡自伤之意,全借重帘不卷、游尘满床、苦雨凄风及幼男娇女等从侧面烘托渲染,平易朴素的叙写中自含无限低徊伤感。钱良择说:“平平写去,凄断欲绝。”

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈