我常听许多人都这样讲:
一整年之中有十二个月,
而年中那最最美好的时光,
要数那春光明媚的五月。
罗宾汉就在这五月的一天,
他步伐轻快地来到诺丁安,
在路上他遇见一位穷老妇,
一边走一边哭泪盈盈满面。
“发生了什么事,可怜的老太太?
您可有伤心事要想对我讲?”
她泣道:“今天啊我有三个儿子,
将要在诺丁安被处死身亡。”
“是他们焚烧了教堂?”他问道,
“是他们刺杀了教区的牧师?
是他们抢劫了谁家的少女?
是他们与别人妻子通了私?”
“好先生,他们可没烧过教堂,
也没有刺杀过教区的牧师,
也没有抢劫过谁家的少女,
也没有与他人妻子通过私。”
“那到底是为啥?”勇敢的罗宾汉问,
“请赶快把真情都对我细述。”
“是因为背长弓跟你做扈从,
射死了国王的红棕色御鹿。”
“老妇啊,您是否还记得,”他说道,
“有一夜您曾经供过我茶饭?
请放心,”勇敢的罗宾汉说道,
“我保证来得及救你的儿子脱险。”
罗宾汉就在这五月的一天,
他步伐轻快地来到诺丁安,
在路上他遇见一位游方僧,
沿大路行走着步履缓而艰。
“发生了什么事,可怜的老僧?
您可有什么事要想对我讲?”
老僧道:“诺丁安有三个青年,
今日啊将要被处决于法场。”
“老僧啊,请赶快与我换衣裳,
把您的衣服啊与我的交换。
这儿有真银币四十个先令,
拿了去下酒店喝一杯两盏。”
“您这身衣裳啊要比我的好,”老僧说道,
“我这身衣服啊可尽是破烂。
您穿着这褴褛去走南闯北,
可别啊笑话我这老汉穷酸。”
“老僧啊,请赶快与我把衣换,
请快点脱衣裳我俩换着穿:
这儿有真金的二十个大洋,
快拿去与教友下酒店美餐。”
首先他罗宾汉戴上老僧帽,
那帽子高高地耸立他头顶:
“这可是我与你第一次交易,
看来我先得把帽顶儿压平。”
第二他再穿上老僧的外套,
那外套上缝着红蓝黑布袋:
他穿着那三色食物袋袋衣,
并没有感觉到有何不自在。
第三他再穿上老僧的裤子,
裤裆里与两侧都打有补丁:
“我看哪,”勇敢的罗宾汉说道,
“这老僧也真是鲜有自尊心。”
第四他再穿上老僧的长袜,
袜筒上膝至踝打满了补丁:
“老实说,”勇敢的罗宾汉说道,
“我真想放声笑若我有闲情。”
最后他才穿上老僧的鞋子,
鞋子上也尽是补丁落补丁:
穿完后罗宾汉起誓而说道,
“这外套鞋袜帽我看准能行。”
罗宾汉就在这五月的一天,
他步伐轻快地来到诺丁安,
在那里他遇见高傲的郡长,
正大摇大摆地在镇上巡览。
“愿上帝保佑你,郡长大人,”他说道,
“愿上帝保佑你并且能作证:
穷汉我今将做你的刽子手,
你郡长想给我以何种馈赠?”
“有几件旧衣服,”那郡长说道,
“我打算把它们拿来送给你;
这衣服再加上十三个便士,
将作为刽子手今日的赏礼。”
罗宾汉听罢后即转过身去,
一纵身从树桩跳上一巨石:
“我敢说,”那郡长称赞说道,
“你虽老手脚倒敏捷而好使。”
“我一生从来没做过刽子手,
今后我也不想靠杀人过活。
谁首先干这种杀人的勾当,”罗宾汉说,
“谁就该挨诅咒遭杀身之祸。
“我这些衣袋里可装粮和酒,
这袋可装大麦,那袋装麦荞,
这袋可装面包,那袋装牛肉,
而这个小口袋可装小号角。
“在我这口袋里有一个号角,
这号角来自那罗宾汉大盗:
然而我只要把这号角一吹,
就会有好戏啊等着你来瞧。”
“你想吹你就吹,耍什么神气:
对于你我根本没一点恐惧;
但愿你用尽你全部吃奶劲,
一直吹,吹到你双眼鼓落地。”
罗宾汉吹响了第一声号角,
那号声音尖厉漫长而响亮,
转眼间有一百五十条好汉,
骑着马翻过山飞驰他身旁。
罗宾汉又吹响第二声号角,
这次他用出了全身的劲吹,
顷刻间只见有六十条好汉,
若排山似倒海越原野来归。
“这些人都是谁,”那郡长问道,
“闻号声而赶来穿过那原野?”
“都是我的扈从,”勇敢的罗宾汉答道,
“到这里要向你讨还那怨血。”
他们从洞穴里抬来了绞架,
把绞架树立在幽谷与深丛;
他们把那郡长吊死在架上,
解救了罗宾汉那三个扈从。
以上四首朱次榴译
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。