真腊吴哥王朝自己没有留下文字史料,所以当暹罗人在十五世纪上半期入侵破坏后,王都被迫放弃而渐为废墟,加之洪水等天灾,昔日的辉煌很快湮没在荒野的热带雨林之中。因此,只有八千五百字的《真腊风土记》,就成了世界上至今仅存的唯一一部有关真腊吴哥王朝历史和文化的著作,其意义价值是多方面的。
一是《真腊风土记》是研究柬埔寨古代历史的权威性文献。元代以前,柬埔寨的历史仅据中国史书所记载的一些传说或神话而流传。而《真腊风土记》以其最真实、最可信的记录,弥补了柬埔寨历史的缺页。故凡研究柬埔寨历史,几乎毫无例外要引述周氏书中的章节,特别是关于故都吴哥。而柬埔寨人民亦根据《真腊风土记》中的线索,才在藤萝绕缠的热带丛林中找到了雕琢在石头上的吴哥历史。诚如法国著名汉学家伯希和所言:“没有这本书,我们对吴哥文明可能一无所知。”
二是《真腊风土记》是中国于元代与真腊国的外交史话。《元史》中没有“真腊传”,也没有“周达观传”,更没有成宗年间“遣使招谕”真腊的直接记载。故《四库全书提要》称:“然《元史》不立真腊传,得此而本末详具,犹可以补其佚阙,是故宜存备参订,作职方之外纪者矣。”所以,《真腊风土记》填补了《元史》的缺漏。
三是《真腊风土记》的面世,使世人知道自古以来温州手工业发达,产品深受中外客商青睐,这在客观上造就了温州人于生意上的精通。但是,温州人不只是会做生意,也很有文化,周氏本人就可谓“上知天文,下懂地理”的杰出代表。此书不但体现了温州人商行天下、智行天下的开放胸怀,更说明温州是“海上丝绸之路”的重要节点城市。
四是根据《真腊风土记》中的《贸易》《流寓》等章节中的“去人之多”“妇女易得”的记载,有华人“水手”早已到达当地,还与当地女子通婚。这些记录是研究我国早期南洋华侨史与中外贸易史的第一手珍贵资料。
因此,《真腊风土记》自问世后的几百年来,先后有1819年雷慕沙的法文译本、1902年伯希和笺注的新法文译本、1936年日译本、1967年英译本及1971年的柬文译本等多种文本,一直为中外学者所推崇。
【注释】
[1]《真腊风土记校注》,(元)周达观原著,夏鼐校注,中华书局,1981年3月。
[2]时过境迁,在吴哥丛林中遍找不到文中提到的塑像。
[3]清孙诒让根据万历《温州府志》、雍正《浙江通志》,作《真腊风土记》跋曰:“疑《真腊风土记》一名《真腊纪闻》。”
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。