今朝风日好
周六的下午总是一周里最可放心休息的时段,若去书店坐坐,多半是会有些收获的。
这一回就淘到了董桥的“新”书《今朝风日好》。说是新书,那是之于我。毕竟从听说到拿在手上过了大半年,年初就出的书,放现在没有生命力的已到快过气的时候了。之前在网上看过介绍,也看过港版的介绍,都说好得很,尤其是装帧,有英伦之风,在国内属上乘中的精品。
只在网上看过封面及藏书票的设计,毕竟没放在手上,对仅仅因装帧就去买书的动机还是压制了一下。尽管董桥先生的文字一直很吸引我。
这个周六总算在我生活的小城市里见到这本精致的小书了。握在手里的一刹那,实实在在地信了装帧的力量。这么美好的书,美好的书名,美好的藏书票,美好的插图,美好的作者的美好的文章,我怎忍心错过它呢。
董桥先生的文字还是老样子,透着英国绅士不冷不热的劲儿,精致、儒雅,又有中国旧式文人的清高淡泊。有人说他的文字太腻,有人说他中英混杂的表达方式是对中文写作的亵渎。从读董先生的《这一代的事》到《董桥散文》,感觉先生的文字读来是有些涩。这感觉在读冯象的文章时也有过。可他两人偏偏又都是中西贯通的饱学之士,读着涩的文章往往暗藏巨大的信息量。初始,我就是为着这些别人的文字里看不到的东西逼着自己耐心读下去的。读的多了,渐渐也习惯了大学者们阳春白雪式的文风,进而阅读成为享受,就像喝惯了清茶的人改喝咖啡,起初都是艰难下咽的。不过要真想读懂读透董桥冯象,我们这些学识浅薄的人还差得远,似乎这涩也是有道理的。
《今朝风日好》倒是给我惊喜,董先生访书、买书、藏书的小文章,清新淡雅,读来还算顺畅。先生为得到一本精美珍贵的古书欣喜,那些书后暗藏的厚重文化和历史也让读者充满遐想。那些遍布欧美的古旧书店,承载着世代文化的积淀,也让人心生向往。
也许当我们的新书不再一出版就变垃圾,当我们的旧书不只在地摊上流通,也就没人再有闲心挑剔学者们中文里夹杂的英文了。
2008年7月20日
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。