【摘要】:新英格兰诗人萨姆·沃尔特·福斯 的诗再现了一个简陋的小屋这一古老的形象,在那里,疲惫的旅行者会受到热情的款待——这小屋就像巴乌西斯和菲利门的屋子一样——提醒着我们在人生的漫漫旅途中要互相帮助。朋友是彼此“提供帮助的伙伴”。
——萨姆·沃尔特·福斯
新英格兰诗人萨姆·沃尔特·福斯(1858~1911年) 的诗再现了一个简陋的小屋这一古老的形象,在那里,疲惫的旅行者会受到热情的款待——这小屋就像巴乌西斯和菲利门的屋子一样——提醒着我们在人生的漫漫旅途中要互相帮助。朋友是彼此“提供帮助的伙伴”。
世上有遁世的灵魂离群索居,
在自足的平静中;
世上有灵魂,如星般,彼此疏离,
在冷清的天空;
世上有先驱的灵魂斩荆劈棘,
大路还没有延伸到那里;
但是让我在路旁结庐而居,
成为人们的朋友。
让我就住在路边的屋子里,
在那路人经过的地方——
这些人有好人有坏人,
或好或坏,同我一样。
我都不会摆出蔑视者的姿态,
或愤世嫉俗横加指责;
让我就住在路边的屋子里,
成为人们的朋友。
我从我路边的屋子向外张望,
在人生的路途旁,
有人满怀热忱地希望,
有人陷入争斗的混乱。
但面对他们的微笑或泪水,我不会转身离去,
上帝的安排本就如此;
让我就住在路边的屋子里,
成为人们的朋友。
让我就住在路边的屋子里,
在人生的路途旁,
他们善良,他们邪恶,他们软弱,
他们强壮,
明智,愚蠢——如我一样。
那么我何必摆出蔑视者的姿态,
或愤世嫉俗横加指责?
让我就住在路边的屋子里,
成为人们的朋友。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。