【摘要】:西北望长安[3],可怜无数山[4]。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。著有《稼轩长短句》。“我”抬头眺望西北的长安,可惜只见到无数的青山。江边日晚我正满怀愁绪,听到深山传来声声鹧鸪。词中运用比兴手法,以眼前景道心上事,达到比兴传统意内言外之极高境界。
菩萨蛮·书江西造口壁
[宋]辛弃疾
郁孤台下清江水[2],中间多少行人泪!西北望长安[3],可怜无数山[4]。青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余[5],山深闻鹧鸪[6]。
【注释】
[1]造口:即皂口,镇名。在今江西省万安县西南60里处。
[2]郁孤台:古台名,在今江西赣州市西南的贺兰山上,因“隆阜郁然,孤起平地数丈”而得名。
[3]长安:今陕西省西安市。为汉唐故都。此处代指京师。
[4]可怜:可惜。
[5]愁余:使我感到忧愁。
[6]鹧鸪(zhègū):鸟名,传说它的叫声像“行不得也哥哥”,啼声凄苦。
【作者简介】
辛弃疾(1140~1207年),南宋词人。别号稼轩,历城(今山东济南)人。一生力主抗金。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。著有《稼轩长短句》。
【译文】
郁孤台下这赣江的流水,水中有多少逃难的人的眼泪。“我”抬头眺望西北的长安,可惜只见到无数的青山。但青山怎能把江水挡住,浩浩江水终于向东流去。江边日晚我正满怀愁绪,听到深山传来声声鹧鸪。
【赏析】
词中运用比兴手法,以眼前景道心上事,达到比兴传统意内言外之极高境界。其眼前景不过是清江水、无数山,心上事则包举家国之悲、今昔之感种种意念,而一并托诸眼前景写出。全词一片神行又潜气内转,兼有神理高绝与沉郁顿挫之美。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。