三只小猪盖房子
猪妈妈有三只小猪,一只小黑猪,一只小白猪,还有一只小花猪。
有一天,猪妈妈说:“你们已经长大了,应该学一些本领了。你们每人去盖一间房子吧。”
三只小猪出发了。走着走着,看见一堆稻草,小黑猪心想,盖草房子最省力气,就说:“我用稻草盖间草房子吧!”
小白猪和小花猪一起往前走,走着走着,看见一堆木头。小白猪心想,盖木头房子也省力气,就说:“我用木头盖间木房子吧!”
小花猪继续往前走,走着走着,发现了一堆砖头。小花猪高兴地说:“砖房子又结实又暖和,我就用砖盖房子吧!”
Three Little Piglets Build Their Houses
A mother pig had three little piglets: one Xiao Heizhu, one Xiao Baizhu, and one Xiao Huazhu.
One day, the mother pig said: "You have all grown up, so you should learn a skill. Why don't each of you go and build a house?"
The three little piglets set off. After walking for a while, they saw a pile of straw. Xiao Heizhu thought to himself, "Building my house with straw will save me a lot of work," and so he said, "I will use this straw to build my house!"
Xiao Baizhu and Xiao Huazhu continued on. After walking for a while, they saw a pile of wood. Xiao Baizhu thought to himself, "Building a house with wood will also save me a lot of work," and so he pronounced,"I will use this wood to build my house!"
Xiao Huazhu continued on. After walking for while, he found a pile of bricks. Xiao Huazhu merrily said to himself, "Brick houses are sturdy and warm. I will use these bricks to build my house."
于是,小黑猪盖了间草房子,小白猪盖了间木房子,小花猪盖了间砖房子。
山后,有一只大灰狼,他听说有三只小猪,高兴地咧着大嘴说:“太好啦,这回我可要吃个饱了。”
大灰狼来到草房子前,叫小黑猪开门,小黑猪不肯开,大灰狼轻轻一撞,草房子就倒了。
小黑猪急忙逃出草房子,一边跑一边喊:“大灰狼来啦!”小白猪打开木房门,让小黑猪进来,又把门紧紧地关上。
大灰狼来到木房子前,叫小白猪开门,小白猪不肯开,大灰狼用力一撞,木房子就倒了。
小黑猪和小白猪急忙逃出木房子,一边跑一边喊:“大灰狼来啦!大灰狼来啦!”
And so, Xiao Heizhu built a straw house, Xiao Baizhu built a wooden house and Xiao Huazhu built a brick house.
Behind the mountain there was a big grey wolf. He heard that there were three little piglets and he cackled to himself, "Excellent! This time I can eat my fill!"
The big grey wolf came to the front of the straw house and asked Xiao Heizhu to open the door. Xiao Heizhu refused to open up. The big grey wolf then struck the straw house ever so lightly, and the house came tumbling down.
Xiao Heizhu hurriedly fled from the straw house, shouting as he ran, "The big grey wolf has come!" Xiao Baizhu opened the door to his wooden house and let Xiao Heizhu in, shutting the door behind him.
The big grey wolf came to the front of the wooden house and asked Xiao Baizhu to open the door. Xiao Baizhu refused to open up. The big grey wolf then struck the wooden house ever so lightly, and the house came tumbling down.
Xiao Heizhu and Xiao Baizhu hurriedly fled from the wooden house, crying as they ran, "The big grey wolf has come! The big grey wolf has come!"
砖房子里的小花猪听见了,连忙打开门,让小黑猪和小白猪进来,又牢牢地把门关上了。
大灰狼来到砖房子前,叫小花猪开门,小花猪不肯开,大灰狼就用力撞房子,砖房子一动也不动;大灰狼又拼命地撞房子,砖房子还是一动也不动,倒把大灰狼的头上撞出三个大包来。
大灰狼气坏了,他发现了屋顶上的烟囱,就爬上屋顶,从烟囱里钻了进去。
三只小猪急忙在炉膛里添了许多柴,把炉火烧得旺旺的。
大灰狼从烟囱里下来,一下子就掉进了大火里。
三只小猪打败了大灰狼,高兴地拍着手唱起歌来。
Xiao Huazhu heard them from inside his brick house and rushed to open the door to let Xiao Heizhu and Xiao Baizhu in, shutting the door sturdily behind him.
The big grey wolf came to the front of the brick house and asked Xiao Huazhu to open the door. Xiao Huazhu refused to open up. The big grey wolf used all his might to strike the house down, but the brick house didn't budge an inch. The big grey wolf desperately struck at the house, but it would still not move. The big grey wolf's head, however, was covered with bumps and bruises.
The big grey wolf was furious. He saw there was a chimney on the roof and so he climbed up onto the roof and wriggled his way in through the chimney.
The three little piglets hurriedly stacked some firewood in the furnace and lit a roaring fire in the stove.
The big grey wolf came down the chimney and fell straight into the fire.
The three little piglets had conquered the big grey wolf. They cheerily clapped their hands and started to sing songs.
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。