首页 理论教育 英音美音任你选

英音美音任你选

时间:2023-02-19 理论教育 版权反馈
【摘要】:美式英语与英式英语在语音上存在一定的差别,这些差别在不断的变化之中继承、创新、隔离,这和它们的历史背景、人文地理、社会地位有着紧密的联系。

英音美音任你选

美式英语与英式英语在语音上存在一定的差别,这些差别在不断的变化之中继承、创新、隔离,这和它们的历史背景、人文地理、社会地位有着紧密的联系。从17世纪起,大批英国移民远渡重洋来到北美大陆,在这块被称为“新世界“的土地上安家落户。这些英国移民大多来自伦敦周围地区的中下层社会,他们所使用的语言形式亦即美式英语的最早蓝本。从彼时起,在英国本土和大西洋彼岸的北美洲,伊丽莎白时代的英语便开始沿两种不同的轨迹发展演变,逐渐产生语音的差别。在一定意义上说那样,美语是在英语基础上分离出来的一个分支,或者如某些语言学家们所说的,美语是一支一直在美洲土地上的英语(transplanted language)。虽然英语和美语两种语言的主体部分(语法、词汇、读音、拼写等)是相同的,美语在其发展过程中受其独特的历史、文化、民族、地域等各种因素的影响,形成了自己的特点,与英语有显著不同。难怪美国幽默大师、文学家马克·吐温就曾说:“English and American are separate languages... When I speak my native tongue in its utmost purity an Englishman can't understand me at all.”(The Stolen White Elephant,1882)

从20世纪初叶开始,尤其是自第二次世界大战以来,美国在世界舞台各个领域中的地位和作用发生了急骤的变化。美国在经济方面变得空前繁荣,在政治、军事和文化方面也迅速扩大了它的影响。美式英语渐渐受到人们的关注与重视。总的来说,英语和美语的主要差异表现在读音、词汇、拼写及说话的气质等方面。

1.发音的差异

既然美语与英语在诸多方面有着不同,在发音方面也如此。虽然国际音标体系是国际通用的标准音标体系,而目前的K.K.音标体系(美语音标)大有风靡之势,许多英语学习者以练就一口流利的美语而自豪。一般来说,其总体差别在于:

英音:发音时,肌肉比较紧张,唇形变化较大,说出来的英语显得严谨、正式;

美音:发音时,肌肉比较放松,唇形变化较小,嘴张得没有英国人那样标准,说出来的英语显得随意、亲切。

以下就对英音和美音的发音差异进行简单的描述。

(1)元音的差异

其实,英式英语音标(英音)和美式英语音标(美音)的发音基本相同,除个别元音外,其辅音发音也基本相同。

◆英音里长短音比较明显,而美语中元音没有严格的长短发音的差别,故短元音也可读成长元音。如英式读音中的这个/ɒ/,在美音中常读成/ɔː/或/ɑː/,如:

img6

◆在英式读音中,有a这个元音的词常发/ɑː/音,而在美式读音中,元音字母a出现在/n//f//s//θ//ð/前时发成/æ/。如:

img7

◆当英音/ɒ/不出现在/f//s//g//ŋ/和/θ/前面时,在美语中读作/ɑ/,如:

img8

◆美语中,当/ju/出现在/n//d//t//s/后时读作/uː/,在英音中/ju/发音不变,如:

img9

◆字母wh-是美音中所特有的半元音,读作/hw/,而在英音中读作/w/,如:

img10

◆英文字母发音的差异。R和Z的读音在英、美音中差异较大,如:

img11

(2)辅音的差异

◆英音与美音之间的最大差异在于辅音字母r是否发音。一般来说,英音中,辅音字母r出现在元音前时连读才发音,在元音之后,与元音字母形成字母组合时,r不发音。而在美语中,只要在单词中出现字母r,美音都要卷舌,读作/r/。

img12

◆美音中爆破清音/t/在非重读音节中、两个元音之间或跟l、n时,通常浊化成/d/,英音中没有这个变化,如:

img13

(3)其他发音的差异

◆以-ile为词尾的单词的读音。英音多将双音节词尾的-ile读作/-aɪl/,美音常将其读作/-ɪl/或/-əl/,如:

img14

◆以-tory和-tery为词尾的单词的读音。英音多将词尾的-tory和-tery读作/-trɪ/,美音中常将其读作/tərɪ/,如:

img15

当然,英语与美语之间的差别还有其他方面,但是美语毕竟是从英语中发展出来的。

2.英语与美语在单词拼法上的差异

英语与美语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生变化使得个别字母不相同,如英国人说enquire,美国人则说inquire。这两个单词的第一个字母不相同,但都是商品交易前,一方向另一方就商品的价格、数量、交货时间及付款条件等进行的询价。类似的还有:

img16

这类单词仅一个字母不同,发音上有的相同,有的则相似。

英语与美语在单词拼写方面的另一种差异是美语的单词一般比英语单词要简单。近年来,美语越来越趋向简化,这充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性。这些较为简化的词大都源于英语,它们进入美语后,逐渐变得简单起来,从而使用起来较为方便。美语单词的简化现象是美语与英语在单词拼法上的差异的主要表现。如:

img17

3.英语与美语在日期、数字表达方面的差异

在日期方面,英语与美语的表达方式是有差别的。日期在先,月份在后,此为英国式写法;美国式写法则与此相反,以月份为先,日期则在后。如1993年3月2日,英国人写作2nd March,1996;美国人则写作March 2,1996。在美式的写法中,1st,2nd,3rd的-st,-nd,-rd是不使用的。由于日期书面表达不同,读法也不一样。如1987年4月20日,英式写法是20th April,1987,读成the twentieth of April,nineteen eighty-seven;美式的表达是April 20,1987,读成April the twentieth,nineteen eighty-seven。同样,全部用数字表达日期时,英美也有差别。如1998年5月6日,英国英语写成6/5/1998,美式英语则写成5/6/1998;01.08.1998是英国人的1998年8月1日,按照美国人的理解却是1998年1月8日,美国的1998年8月1日应写成08.01.1998。

在数字口头表达方面,两国也存在着差别。$175(175美元)英语读成a/one hundred and seventy five dollars,美语读成one hundred seventy five dollars,常省略and。表达连续出现的相同数字的号码时,英语习惯用double或triple,美语一般不这样用,如电话号码320112,英语读成three two zero,double one two,美语则读成three two zero one one two;999 234英语读成nine double nine(triple nine) two three four,美语则读成nine nine nine two three four,不过美国人也把连续三个相同的号码读成three加上这个数字的复数形式,如999读成three nines。

4.英语与美语在书信方面的差异

商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的各种通信形式。在美国,常用Business Writing,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套语等均有所不同。一般来说,英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常有生气、有活力,格式也较为简便。因此当我们写信的对象是英国或其旧时殖民地国家时,要使用标准式英语(Queen's English);如果写信的对象是美国或美国势力范围时,就要用美国英语。当然,英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的差异是很明显的。

商业英文书信,一般都要求用打字机或电脑整齐地打印,左边各行开头垂直的,称为垂直式或齐头式(Block Style),美国常用这种格式;每段的第一个词缩进去,称为缩进式或锯齿式(Indented Style),英国常用此格式。垂直式的职务及签名都在左边的边栏界线,这种格式,在极度尊重工作效率的美国公司,已普遍采用。

正式的商业英语书信要在称呼的上方写上收信公司名称和地址或收信人的名字全称、职务及地址,这被称为信内地址(Inside Address)。信内地址的写法也有垂直式和缩进式之分,垂直式或称美国式将各行并列,缩进式或称英国式将各行依次缩进。不过,近来英国商业书信信内地址并未依次缩进,似乎与美国式相同。此外,在美国还流行一种普通收信人地址的写法,就是在书信的信内地址(Inside Address)中,把门牌号和街名都省略掉。

在英文书信中要使用敬语,最普遍的敬语是Mr,Mrs和Miss(用于未婚女性)。英国人常在男性的姓名之后用Esq.(Esquire的缩写),不过在商业上也在慢慢地改用Mr.,Mmes.(Madam的复数形式)用来指两位或两位以上的女士。Messrs(Mr的复数形式)用于指两位或两位以上的男士,或由两位或两位以上的男士组成的公司或团体。在英国式英文信里,Mr,Mrs,Messrs,均不加缩写点,相反,趋向于进步自由的美语反而加缩写点,如:Mr.,Mrs.,Messrs.。

5.英语与美语在称呼方面的差异

商业上最普遍的称呼有Gentlemen与Dear Sirs两种,相当于我国的“敬启者”或“谨启者”。如果信是写给某个公司单位的,美语用Gentlemen(复数形式),英语用Dear Sirs。如果对方公司只有一人时,必须使用Sir/Dear Sir。称呼后一般要使用标点符号,英国式采用逗号(comma),美国式用冒号(colon)。书信结尾客套语(complimentary close)有多种,相当于我国书信在结尾时使用的“敬礼”、“致敬”、“顺安”等句。最为典型的美国式写法是Sincerely和Best regards,典型的英国式表达有Yours sincerely(熟人或知道对方姓名),Best wishes,Kind regards和Yours faithfully(不知姓名)。此外,英国式的客套语还有特别礼貌的格式,但除了特殊情况外,现在不再使用。

6.英语与美语在习惯用语上的差异

英语与美语在习惯用法上也存在着明显的差异。比如:英语在虚拟式中往往要加should,而美语大都不用。又如:

img18

“从某某学校毕业”,英美表达习惯也不同,“graduate”一词,在英语里仅限于大学毕业,中学毕业要用leave,而在美语里可以用于任何种类的学校,如graduate from university/school等。当谈到某家公司待遇低的时候,英语通常的表达是It was badly paid,而美语的表达则是It didn't pay very much。再如,“我与老板相处得很好”的英语表达是I got on very well with my boss,而美语则用got along代替句中的got on。另外,类似不同表达还有:

img19

此外,在通电话时,英美两国也有不同的表达方式,如果电话不是找自己而是找别人,可以说“请稍候”,英语的习惯表达是hold the line,please,美语通常用hold on;如果要求对方(如接线员)转给经理,英语的表达是Could you connect me with the manager?美语通常用介词to代替句中的介词with。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈