第二节 中元音/зː//ə/
一 发音秘诀
/зː/:长元音。发音时,上下齿微开,舌身平放,舌中部稍抬起,双唇肌肉比较紧张,唇形扁平,向左右略微拉开,成微笑状。舌位较高,牙床开得较小。如:work/wзːk/,first/fзːst/,learn/lзːn/,service/'sзːvɪs/等。
/ə/:短元音。发音时,舌中部稍稍抬起,舌尖微触下齿,牙床半开,上下齿之间可放入食指尖宽。舌身平放,双唇扁平,注意不要将双唇收圆。发这个音时,唇舌和牙床都很自然,肌肉一点儿也不紧张。该音俗称懒音,一张口就可发出。如:again/ə'geɪn/,under/'ʌndə/,visitor/'vɪzɪtə/,today/tə'deɪ/等。
注意要点:(1)/зː/很容易和汉语中的“鹅”发音混淆,其实两者存在很大差异。在口形上,汉语中的“鹅”音口腔肌肉基本是放松的;而发/зː/音时,需要唇向两边平伸,双颊肌肉紧张。另外在发音部位上也略有区别,“鹅”发音部位靠后,音质较低沉;/зː/发音部位在口腔中部,声音较响亮。(2)/зː/并不是单纯由/з/加长而来,两个音素发音的口腔部位不同:发/ə/音时牙床半开;但发/зː/音时的牙床比/ə/音较小,几乎半合。发/ə/音时双唇呈自然状态,肌肉不紧张;发/зː/音时双唇肌肉较紧张,呈扁平状。/зː/只出现在重读音节中,/ə/只出现在非重读音节中。(3)在发/зː/音时,英音不卷舌,美音要卷舌。英音/ə/无论什么情况下都不卷舌,而美音中/ə/在元音字母后面有字母r的情况下要卷舌,如teacher,author等。
二 进阶训练
1.单词听读
dessert/dɪ'zзːt/
n.(餐后)甜点
shirt/ʃзːt/
n.衬衫
nurse/nзːs/
n.护士
bird/bзːd/
n.鸟
church/tʃзːtʃ/
n.教堂
horror/'hɒrə/
n.恐怖,惊恐
driver/'draɪvə/
n.驾驶员
lecture/'lektʃə/
n.演讲
library/'laɪbrərɪ/
n.图书馆
letter/'letə/
n.文字,字母,信函
2.短语听读
turn away from
对……感到厌烦
learn the lines of a play
背台词
hammer away at the same point
老调重弹
turn for the worse
恶化
3.句子听读
This is my first journey to another country.
这是我第一次出国旅行。
My mother and father love each other very much.
我的父母非常恩爱。
The nurse said she hadn't heard a word.
那个护士说她一个字也没有听到。
My sister read this novel from cover to cover.
我姐姐把这部小说从头到尾看了一遍。
The newspaper gave a matter-of-fact account of the murder trial.
这份报纸据实报道了那场谋杀案的审讯情况。
三 英语悦读
1.成语谚语
A boaster and a liar are cousins.
吹牛与说谎本是同宗。
A light purse is a heavy curse.
为人无钱处处难。
Birds of a feather flock together.
物以类聚,人以群分。
A bird in the hand is worth two in the bush.
双鸟在林不如一鸟在手。
Creditors have better memories than debtors.
债主的记性比债户好。
2.绕口令
A fish with a thirst; there's nothing that's worse.
没有什么比一条鱼感到口渴更糟糕的了。
The birds swirl above the circus as the sun burns down.
骄阳似火,鸟儿在马戏团的上空盘旋。
If I assist a sister-assistant,will the sister's sister-assistant assist me?
如果我帮助一个女助手,那个妹妹的女助手会帮助我吗?
When the murmur and chirp of the early bird is first heard by the earthworm,it squirms in the earth nervously.
蚯蚓刚一听到早起的鸟儿或低或高的鸣叫声,它就在土里不安地蠕动起来。
Of all the felt I ever felt,I never felt a piece of felt which felt as fine as that felt felt,when I first felt that felt hat's felt.
在我所触摸过的毡子中,我从未触摸过一块如此舒适的毡子,直到我试过这顶毡帽为止。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。