由于脑功能的特点,在脑研究领域出现了一系列术语。本书中的几个常用名词需要先做一些解释,以便于后文阅读。
代表(representation):是指反映客观世界的特征性的相应脑活动。
神经相关(neural correlate):是指客观世界的物体或活动所引起的脑活动(神经活动)。
图像(map)与描图或作图(mapping):是指客观事物反映到人脑里面的一种布局关系,这种布局往往表现为脑里面展开的一幅图。这是因为,人脑是三维结构的组织,客观事物及其活动往往引起脑不同部位的活动,并呈一定的点对点式的对应关系,通常就在展开的大脑皮层表面形成一幅图。如果运用动词形式来表达,这就叫“作图”或“描图”,运用名词形式表达就是“图像”。
脑的分布系统:在计算机科学中,分布系统是网络化计算机的一个软件系统,该系统的组成部分通过发送信息来沟通和协调。在脑科学里,这是指服务于某一脑功能的各有关脑区的总称,它们在结构和功能上组成为系统。
神智:“神智”的英文为mind,有人译为心智。把mind归于心,总是与现代的心概念格格不入。因此,这里把mind译作神智。mind本意也是精神,但中文有精神(psyche)、精神病(psychiatry),而psyche来源于灵魂,与mind也有所不同。
内态感:“内态感”的英文为feeling,它可以与感觉(sensation)及知觉(perception)相区别,也与此种经验往往含糊、混沌的特点相吻合。它似也可译为“微感”或“内感”。“微感”把“微”的发音与fee的发音巧妙关联起来,但feeling不一定都是微弱的感觉;内态感则直指其来源于内感受器。feeling与神智的关系微妙,在“内感”中体会不出来。现在把它译为“内态感”,这样比较适合于它的真正起源。相应地,feeling state译为内态感状态。(参见18.1)
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。