言无务为多而务为智
正文:
言①无务②为多③而务为智④ ,无务为文⑤而务为察⑥。故非智无察⑦,在身而惰⑧,反其路⑨者也。
注释:
①言:言语,言辞。
②务:追求。
③多:繁多。
④智:智慧。
⑤文:文采。
⑥察:明白。
⑦非智无察:没有智慧,不能明察。
⑧在身而惰(duò):身,指自己;惰,懒惰。自己不去实行。
⑨反其路:反,相反。向相反的道路行走,即背道而驰。
大意:
说话不要追求繁多,而要力求富于智慧,不要片面追求文采,而要力求明白。所以说,如果又不智慧又不能明察,而且自己又不去实行,那就是背离正道而行了。
点评:
少说废话,多做实事,这是正确的为学之道,为人之道。
荐读:
巴金《做一个战士》。巴金是我国当代著名作家,在这篇文章中,他热情赞扬了没有豪言壮语,但目标明确、战斗不止的战士。
链接:
惠施劝魏王
张仪想让魏国联合秦、韩两国的势力去攻打齐国和楚国,而惠施想让魏国与齐、楚两国讲和,避免战乱。两个人都把自己的主张告诉给魏王,魏王便让大臣们一起商讨这件事。结果,大多数人都站在张仪这边,而认为惠施的计策行不通。于是,魏王决定采纳张仪的意见,准备攻打齐国和楚国。
惠施不甘心,又单独去见魏王。魏王说:“先生您不用多说了,这件事我已经决定了,而且大多数人都是这么认为的,难道还会有错不成?”惠施回答说:“大王您想想,如果攻打齐、楚确实对我们有利,所有的人说的都是对的,那么魏国的智者是不是太多了呢?如果这件事对我们不利,所有的人都没有看出来,那么魏国的愚人是不是太多了呢?事情一般是认为它可行的人占一半,认为它不可行的人占一半。现在所有的人都说它可以,肯定有问题啊!”
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。