Mitchell是名律师,他的老板总是要求他加班,为此,Cam已经跟他吵过很多次了。这天,他的老板又要求他周末去加班,他想到Cam和Lily,就不想加班,但是他老板不同意,于是Mitchell选择了离职。
美剧原音听听看
S01E17 00:11:54
Mitchell: That…that was funny this morning, huh, when I…when I pulled up next to you at that stoplight.
Boss: Funny?
Mitchell: Yeah. Because I was on the phone with my partner, talking about how horrible his boss was-his, and then, uh, you pull up, so…
Boss: Anyway, I'm glad I ran into you. I'm getting worried they're gonna move up our court date. I-I need you to bust ass preparing, because if they call us on Monday… (Mitchell's phone rings) uh, you need to get that?
Mitchell: No, No, it's…it's fine. It's just, uh…a picture of my daughter standing for the first time.
Boss: Yeah, they do that. It's a big day. Anyway, I need you here tomorrow. Now, I know it's a Sunday, but, uh, you think you can be on time, okay?
Mitchell: Actually, um…I-I have plans tomorrow. Uh, so I won't be here. I-I have plans to stay at home with my family and do absolutely nothing. Okay. But I will see you on Monday.
Boss: So…so you're in charge now, is that it?
Mitchell: Well, I-I just figure if my daughter can stand up, then so can I.
Boss: All right, look …we've all been working hard lately, okay? But that's the job. So either come in tomorrow, or don't bother coming back again.
Mitchell: Okay. I need the, uh, ID to…make the elevator go down to freedom! And this, to complete my set.
stoplight红灯 horrible可怕的 figure计算,描绘
elevator电梯 freedom自由
米切尔:今早还真有趣,哈,在红绿灯前我刚好停你旁边。
老板:有趣吗?
米切尔:当然,因为当时我正和我的搭档谈论他的……他的老板有多么可怕,而就在这时,您出现了……
老板:不管怎样,很高兴碰到了你。恐怕案子开庭时间要提前,需要你全力以赴,要是周一开庭——米切尔的电话响了你非得现在接吗?
米切尔:不,不用,没……没事儿。我只是,嗯……是我女儿第一次站立起来的照片。
老板:是的,会这样的。是一个值得铭记的日子。不管怎样,我需要你明天工作。我知道虽然是周日,但是,嗯,你能准时来吧?
米切尔:事实上,嗯……我明天有事儿,嗯……所以我不来了。我……我想和家人共度周末,别无他事。好的,我们周一见。
老板:看来现在是你管事啊?
米切尔:嗯,既然我女儿能挺直腰杆站起来,我也可以。
老板:好吧,是这样……最近工作很辛苦,对吧?但工作就是这样,所以要么你明天来,要么就干脆别来了。
米切尔:好的。我需要身份卡……让电梯直通自由!还有这个,归还原位。
口语大搜集
对话中,Mitchell因为经常加班跟老板提出离职,有时候如果一项工作做久了,难免想动一动,或是发现自己在这家公司已没有发展前景,想找一个更好的发展平台。这时候也许辞职是一种选择。那么,该如何向老板提出来呢?一起来学几个常用的表达:
1.I want to expand my horizons.我想拓展我的视野。
2.It's a tough decision for me, sir. Here is my resignation.做这个决定真的很困难。这是我的辞呈。
3.I've been trying, but I don't think I'm up to this job.我一直很努力,但我觉得无法胜任这个工作。
4.I've been here for too long. I want to change my environment.我在这里待太久了。我想换一个环境。
5.I'm sorry to bring this up at a bad time, but I've decided to study abroad.我很抱歉在这个时候提出辞职,但我已经决定要出国读书了。
6.I feel burnt out. I need to take a break.我觉得身心俱疲。需要好好休息。
7.I quit because I want to try something different.我辞职是因为我想尝试不一样的东西。
现学现用说说看
I'm glad I ran into you.
我很高兴碰到了你。
run into sb.表示“碰到某人,巧遇某人”,一般都是指偶然相遇,如:
I ran into my high school friend Lucy today on the shopping mall.我今天在商场遇到了高中同学露西。
在口语中,偶遇某人我们还可以用come across sb.或bump into sb.,如:
1.I bumped into my ex-girlfriend on the street on Sunday and she's changed a lot.我星期天在街上碰到了我前女友,她变化蛮大的。
2.I came across my colleague in the hotel today, he's also on holiday.我今天在酒店遇到了一位同事,他也在度假。
Move up our court date.
开庭时间提前了。
move up是“向前移动,提前”的意思。在对话中,Mitchell的老板用move up our court date来表示开庭的时间提前了。
move up还可以表示“提升”,比如升职等,一起来看个例子:
She moves up quickly in that company.她在那家公司升得很快。
bust ass
拼命干
bust one's ass意思是“使劲做,拼命做,全力以赴”。这里的ass还可以用butt或hump来替换,都表示“十分卖力”。例如:
My sister busts her ass all day recently to finish her essay on time.
我妹妹最近每天拼命学习,就为了准时交论文。
补充几个关于ass的短语:
■ get off one's ass采取行动
Hey guys, we need to get off our ass and make the plan.伙计们,我们得采取行动,做计划啦。
■ be on someone's ass惹某人讨厌
This woman is on my ass as she is talking loudly all the time.这个女人真让我讨厌,一直在那大声说话。
■ risk one's ass冒着风险去做某事
You are risking your ass if you quit your job.如果你辞职的话,那你真的太冒险了。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。