首页 理论教育 睡衣|全家大小的活动

睡衣|全家大小的活动

时间:2023-02-24 理论教育 版权反馈
【摘要】:Haley、Luke、Alex都来到外祖父Jay家,参加Jay举办的睡衣Party. Haley想趁机从外祖父家去不远处的朋友家参加Party,所以就没有换睡衣。grandpa祖父;外公 pajama睡衣 block街区 distance距离 important重要的 insult侮辱 awesome极好的 understand理解第一个习惯用语是:life of the party。life of the party是指“在聚会中活跃气氛的中心人物”,如:Jenny is very polular in parties because she is always the life of the party.珍妮在派对上很受欢迎,因为她总能够活跃气氛。ready作为形容词时表示“准备好的,可以使用的”。

Haley、Luke、Alex都来到外祖父Jay家,参加Jay举办的睡衣Party. Haley想趁机从外祖父家去不远处的朋友家参加Party,所以就没有换睡衣。

美剧原音听听看

S01E08 00:06:25

Manny: Well, hello, there, Haley.

Jay: Take it down a notch, Jethro. So, you guys ready for some fun? What?

Luke: I love you, grandpa, and I'm never gonna forget you.

Jay: Okay, okay. Back at you, champ. This is a pajama party. Where's your pj's?

Phil: Yeah, they're in my bag. I need to talk to you about something.

Alex: She wants to go to a party with Dylan, grandpa.

Phil: Shut up, Alex! It's at my friend Andrew Adler's. He lives three blocks from here.

Jay: Oh, walking distance.

Phil: Right. So I wouldn't ask you this…because I love coming to your house…but it's kind of an important party, and…

Jay: Yeah, if somebody invites you over, the last thing you want to do is insult them.

Phil: Exactly!

Jay: I'm glad we agree.

Phil: oh, my god, that was so easy. This is awesome.

Alex: You really don't understand what just happened there, do you?

Jay: pj's on, Haley!

Phil: What?

grandpa祖父;外公 pajama睡衣 block街区
distance距离 important重要的 insult侮辱
awesome极好的 understand理解

曼尼:来了呀,黑利,你好。

杰伊:控制下你自己,杰思罗(英国一喜剧演员)。准备好来玩玩了吗?干吗?

卢克;我爱你,外公,我永远都不会忘记你。

杰伊:好啦,好啦,我也一样。这是睡衣派对,你的睡衣呢?

黑利:哦,在我包包里,我有些话要跟你说。

亚历克丝:她想要和迪伦去派对玩,外公。

黑利:闭嘴,亚历克丝!就在我朋友安德鲁·阿德勒家。他就住在3个街区外。

杰伊:哦,走路就能到。

黑利:是啊,本来我是不会问你的,因为我好爱来你这里,但这个派对又比较重要,而且……

杰伊:哦,如果有人约你,爽约就太对不起他们了。

黑利:就是!

杰伊:很高兴我们达成了共识。

黑利:哇,太简单了吧,太棒了!

亚历克丝:你还不知道发生了什么事,对不对?

杰伊:穿上你的睡衣,黑利!

黑利:什么?

口语大搜集

这部分我们来介绍两个party相关的习惯用语:

第一个习惯用语是:life of the party。Life意思是生命,它也可以解释为“活力”或者“精华”。life of the party是指“在聚会中活跃气氛的中心人物”,如:

Jenny is very polular in parties because she is always the life of the party.珍妮在派对上很受欢迎,因为她总能够活跃气氛。

第二个习惯用语:party pooper。

pooper来自poop,poop这个词有一种解释是筋疲力尽,如poop out意思是“累得喘不过气来”。那么party pooper是聚会上什么样的人呢?我们通过一个例子来体会吧:

Honey, let's not invite Joe. He's a real party pooper. He has nothing good to say about anybody, doesn't even smile at other people's jokes.亲爱的,我们不邀请乔了。他不苟言笑,跟旁人无话可谈,听别人说笑话甚至连笑都不笑。

可见party pooper就是兴味索然而令人扫兴的人。

现学现用说说看

You guys ready for some fun?

准备好来玩玩了吗?

这句口语的完整表达是Are you guys ready for some fun?省略了be动词。be ready for表示“为……做准备,准备好做……”。ready作为形容词时表示“准备好的,可以使用的”。除了be ready for以外,还有一个常用的短语是get ready for,来看几个例子:

We'll get ready for the final exam.我们要为这场期末考试做准备。

Are you ready for the travel?你的旅行都准备好了吗?

The last thing you want to do…

你最不想做的事……

the last thing表示“最不想做的事,最不可能做的事”。口语中经常会说“我最没想到的就是……”就可以使用这个句型:主词+be动词+the last+名词+to-不定词/从句,意为“绝不可能是……;最不想是……”。

1.He is the last person I want to marry.他是我最不想嫁的人。

2.This is the last place where I expected to meet you.我绝没想到会在这里遇见你。

说到这里,不得不说另一句习语:the last straw表示使人无法忍受的最后一击,导火线。它来源于一句谚语It's the last straw that breaks the camel's back.最后一根稻草压死一只骆驼,意指“极限已到,忍无可忍”。如:She told everybody my secret. That's the last straw.秘密告诉了所有人。真让人忍无可忍。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈