首页 理论教育 减肥|反反复复的体重

减肥|反反复复的体重

时间:2023-02-24 理论教育 版权反馈
【摘要】:Luke举办了一场慈善义卖,Cam拿出了其减肥前的6条裤子要捐,而Mitchell却偷偷地拿了回去,因为Cam的减肥总是不能持续,过不了多久体重又恢复到减肥前,于是又要买新裤子。美国疾病控制与预防中心最新年度调查显示了美国各州与肥胖作战的图景。这一调查使用了人们自我报告的身高和体重,以确定身高体重指数:BMI在30或以上被认为是肥胖。这种两极分布与西部州居民较为苗条而南部州居民较为肥胖的总体分布相一致。

Luke举办了一场慈善义卖,Cam拿出了其减肥前的6条裤子要捐,而Mitchell却偷偷地拿了回去,因为Cam的减肥总是不能持续,过不了多久体重又恢复到减肥前,于是又要买新裤子。

美剧原音听听看

S04E06 00:02:43

Cam: Speaking of starving children, here's my contribution. Six pair of jeans that don't fit me anymore because I've lost 25 pounds. That's like one, two, three children's bowling balls.

Gloria: Mm, bravo!

Mitchell: C-Cam, are-are you really getting rid of all of these? I mean, they're almost new. It's… well, what if you, um…

Cam: What if I what, Mitchell? Put the weight back on?

Mitchell: No! No. No, what if you… you think of some creative art project that requires denim? You know, something farm or Kelly Clarkson-themed? Or…

Cam: I've already done so much with that motif.

Mitchell: Yeah. Yeah.

Cam: You know what? No, sell'em! I wanna purge, which, for the record, is not how I lost this weight.

Mitchell: Oh, every time. Every time he loses weight, he gets rid of his big pants. And then when he puts the weight back on, he has to buy them all new again. It's-it's a nightmare.

Jay: Just put the jeans in the car while he's in the house.

Mitchell: No, dad! That's incredibly dis-I'm gonna do that. Yeah.

Luke: Where you think you're going with those?

Mitchell: Oh, these aren't for sale.

Luke: Hey, this is for charity.

starving饥饿的 contribution贡献 jeans牛仔裤
creative创新的 denim牛仔 motif主题
purge通便 nightmare噩梦 incredibly非常地
charity慈善

卡姆:说到挨饿儿童,这是我的贡献。我捐6条牛仔裤。因为我瘦了25磅,这些裤子现在都没法穿了。25磅就像是一,二,三个儿童保龄球的重量。

格洛丽亚:嗯,好厉害!

米切尔:卡……卡姆,你真要捐掉吗?我是说,这些裤子几乎都是新的。如果你……呃……

卡姆:如果什么?如果我体重反弹吗?

米切尔:不,不,当然不是。如果你……你想出一些创意设计需要用到牛仔布呢?比如农场主题或是凯丽·克拉森主题什么的?

卡姆:我已经做过很多类似的主题了。

米切尔:是啊,是啊。

卡姆:你知道吗?不,卖掉吧。我要来个大清除,声明一下我可不是靠泻药减肥的。

米切尔:哦,每次他一减肥就把肥裤子扔掉,等他体重反弹了又去买新的,真是噩梦。

杰伊:趁他在屋里赶快把牛仔裤放车里。

米切尔:不行,爸爸。那也太……好吧,我这就去。

卢克:你要把这些拿到哪儿去?

米切尔:这些是非卖品。

卢克:嘿,这可是慈善事业。

中西文化对对碰

美国的精英运动员们或许能问鼎奥运金牌榜,不过其他美国人可就没这么好的状态了。美国疾病控制与预防中心最新年度调查显示了美国各州与肥胖作战的图景。这一调查使用了人们自我报告的身高和体重,以确定身高体重指数(BMI):BMI在30或以上被认为是肥胖。喜爱户外活动的科罗拉多州和夏威夷州的人最苗条,不过即便在那儿,依然有超过1/5的成年人肥胖:肥胖率分别为20.7%和21.8%。占据另一端的是密西西比州和路易斯安那州,那儿的成年人肥胖率分别为34.9%和33.4%。这种两极分布与西部州居民较为苗条而南部州居民较为肥胖的总体分布相一致。纽约州和华盛顿州附近的通勤州人也以苗条著称——这可能与他们较多的财富有关。

现学现用说说看

Bravo!

太棒了!

Bravo起源于法语,意思是“欢呼”,后来引入英语中作为喝彩的感叹词使用,意思是“太棒了!”类似的表达还有:

1.Way-to-go!干得好!

2.Dynamite!顶呱呱!

3.Marvelous!非凡的!

4.Nothing can stop you now.现在你已经所向无敌了。

5.Remarkable job!做得好!

6.Terrific!太妙了!

7.Fantastic!太奇妙了!

8.Beautiful!(干得)漂亮!

9.Magnificent!壮丽!

10.Phenomenal!太惊人了!

for the record

郑重声明

for the record是“正式地或明确地说,郑重声明”的意思,在口语中经常用来表示一种强调的语气,例如:

Just for the record, I think my roommate is a fool.我郑重声明,我认为我室友很蠢。

People have said I am anti-war: for the record, I am not.有些人说我是个反战人士:在此声明一下,我并不反战。

口语大搜集

关于减肥的句子都有哪些呢?一起来看看吧:

1.I need to get fit.我得减减肥了。

2.Time to hit the gym.该去健身了。

3.I'm on a diet.我在减肥呢。

4.I have to watch my weight.我得注意下我的体重。

5.She packed on a few kilos.她暴涨了几公斤。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈