Jay他们一大家子要去夏威夷旅游,在机场,Mitchell发现自己忘带钱包了。这时Phil自告奋勇,要开车载Mitchell回家拿钱包。他信誓旦旦地表示自己一定会带着Mitchell赶上他们的航班。
美剧原音听听看
S01E22 00:03:35
Mitchell: Ah. Who am I kidding? I-I'm not making this flight.
Phil: I can get you home and back before the plane takes off. Let's go! Here, see if you can stall the plane. That's …I will get you later.
Mitchell: I really …I really don't think there's enough time.
Cam: No, just …I'll meet you at the gate. Go!
Mitchell: Okay, but you won't get on the plane without me, right?
Cam: Oh. Well…
Mitchell: Seriously? You were gonna get on the plane? Cam!
Cam: Just go!
Phil: Nope. Gotta get that one.
Mitchell: Door.
Phil: Okay. I can't …ohh. All right. That's as fast as she goes.
Mitchell: Just drive! Just drive!
Cam: I'll get the luggage!
Phil: Hey, check out that cute guy.
Alex: He's out of your league. He's reading a book.
Phil: I know.
Cam: Here today, gone to Maui!
Claire: Hey. Have you seen Phil?
Cam: Oh, he drove Mitchell back to get his wallet.
Claire: What?
Cam: Yeah, he said he's gonna make it back in time, but I think it's gonna be close.
Claire: So he left me here.
take off起飞 stall拖延 check out看一下
wallet钱包
米切尔:哎,我没开玩笑,我……我真赶不上这趟飞机了。
菲尔:我能载你回去,然后在起飞前赶回来。走吧!给,看你能否拖延一下飞机的起飞时间。哦,我还是晚点再给你吧。
米切尔:我觉得……我觉得时间不够。
卡姆:我在登机口等你,快去!
米切尔:好的,你不会不等我就登机吧?
卡姆:哦,嗯……
米切尔:你是真的吗?你会直接去登机?卡姆!
卡姆:赶紧去!
菲尔:不,得关上那个门。
米切尔:没关门。
菲尔:好的,我够不着。好了,我们用最快的速度出发。
米切尔:开车,开车!
卡姆:我去拿我的行李!
黑利:快看那个帅哥。
亚历克丝:你把不到他的啦,他在看书耶。
黑利:我知道。
卡姆:今天要去毛伊岛啦!
克莱尔:嗨,你看见菲尔了吗?
卡姆:哦,他送米切尔回去拿钱包了。
克莱尔:什么?
卡姆:是啊,他说他会及时赶回来的,但我觉得他们赶不上了。
克莱尔:他就这么把我丢在这儿了。
中西文化对对碰
在美国,平时外出主要依靠汽车。外出开会或者旅游主要是乘飞机。乘飞机在美国很普遍,所以,美国的机场特别多。机场拥有一大批航空公司,每个航空公司的位置都是固定的。飞机视情况有不同的型号,支线飞机比较小,一般只有46人的座位,专线飞机就很大,有200人左右的位置。中型飞机200人以下,大型飞机250人以上。美国的机票有时候便宜得难以置信,尤其是在淡季的时候。说到机票,不能不提一下美国的航空公司。美国的航空公司经常出现多卖票的情况。这时候他们就会通过广播,鼓励没有急事的乘客改乘其他航班。当然会给予现金或是机票优惠之类的补偿。
现学现用说说看
out of your league
配不上
league是指“联盟,层次”。A is out of B's league:意思是A的层次、地位都比B高出许多,非B所能及。它还适用于下面几种情况:若是指男女关系,就是指B配不上A;若是指一般分胜负,就是指B比不上A。
我们再来通过几个例句进一步理解一下这个俚语的用法:
1.I dare not chase Susan because she's totally out of my league.我可没有勇气去追苏珊,因为我配不上她。
2.The ski jump was out of his league.滑雪跳不是他的强项。
3.That girl is out of your league. Be careful, you will get hurt.那个女孩和你不是一类人。小心点儿,你会受伤的。
make it
及时到达
make it是英语口语中十分有用的一个习语,用法比较多,在这段对话里是“及时赶到,赶上飞机”的意思。另外,make it也可以用来表示“约定时间”,如:Let's make it at 8:30. Is that all right for you?我们约定在8点半吧,这个时间你方便吗?
make it还可以用来表示“事业获得成功”和“做成某事”,如:
1.You will make it if you try.如果你努力的话,你会成功的。
2.You needn't worry; he will make it.你不必担心,他会办成的。
3.If you want to make it, better get doing.如果你想把这事干成,就该动手了。
老外还会用make it来表示“病情好转”,如:
1.The doctor knew that the patient was unlikely to make it.医生知道那个病人没什么希望了。
2.He had a high fever, but it doesn't mean he couldn't make it.他发高烧,但这并不意味着他挺不过去。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。