本来Mitchell和Cam安排了薰衣草之旅,可是临出发的时候Cam却变卦了,不愿意同去,想在酒店的游泳池边休息。Mitchell一个人前去游玩,为了报复Cam,回来后他编了一个谎话骗他,看看他们的对话吧!
美剧原音听听看
S01E23 00:09:26
Cam: Hey, you're back. How was it?
Mitchell: Oh, Camron, it was the most incredible thing I have ever seen in my entire life.
Cam: Really?
Mitchell: And you know who else was there?
Cam: Who?
Mitchell: Elton John.
Cam: No.
Mitchell: Yes, and he was so blown away by the beauty of it. He sat down at their lavender piano and played Tiny Dancer. And we bonded, because he, too, likes adventure.
Cam: Did that really happen?
Mitchell: No, that didn't really happen. I'm just trying to get back at you for bailing on me.
Cam: I'm sorry. If it means anything, we've been relaxing here, doing nothing. Maybe you can join us tomorrow.
Mitchell: Oh, I-I can't. I just don't …I don't find relaxing that relaxing.
Cam: I understand. You are who you are. Leilani.
Leilani: Yes.
Mitchell: You know what? You know, I-I think it's because of my parents.
Cam: It always is. Kipu.
Mitchell: I mean, vacation with my mom and my dad was them sitting around like statues, when, you know, the only thing that me and Claire could do for excitement was…was, you know, sit around and listen to my skin sizzle.
Cam: You poor thing. Sue.
Mitchell: So that's, like…that's why, when I'm on vacation, I want to go out and meet the locals. I want to immerse myself in the culture. You know, I don't want to sloth around all day…Uh, sweet Lady Gaga, that is good.
卡姆:嘿,你回来啦,感觉怎样?
米切尔:哦,卡梅伦,这是我这辈子见过的最惊艳的东西了。
卡姆:是吗?
米切尔:你知道还有谁也在吗?
卡姆:谁?
米切尔:埃尔顿·约翰。
卡姆:不是吧。
米切尔:是的,他也为之深深着迷。他坐在薰衣草花丛中演奏了《小巧的舞伴》。我们惺惺相惜,因为他也喜欢探险。
卡姆:那是真的吗?
米切尔:不,当然不是,我只是想报复你抛下我。
卡姆:我很抱歉,至少我们在这儿很放松,什么也不做。也许你明天可以和我们一起。
米切尔:哦,我……我不能,我只是……实在不觉得放松有什么意思。
卡姆:我能理解,你就是这样的,莉拉妮。
莉拉妮:好的。
米切尔:你知道吗?我……我想可能是我父母的关系吧。
卡姆:一直都是。开普。
米切尔:我是说,和我爸妈一起度假的感觉就是像雕塑一样纹丝不动,我和克莱尔能找到的唯一乐子就是……就是坐着听着自己皮肤的嘶嘶声。
卡姆:你真可怜,休。
米切尔:那就像是……那就是为什么我度假的时候想出去和当地人一起玩,我想让自己融入当地的文化,我不想一整天都懒洋洋的……啊,我的天哪,按摩太舒服了。
incredible难以置信的 lavender薰衣草 adventure冒险
relaxing放松 parents父母 vacation假期
statue雕像 immerse沉浸 sloth懒惰
现学现用说说看
Maybe you can join us tomorrow.
或许你明天可以加入我们。
在此句中,join表示“加入”,可以是某团体或者组织,成为其中一员,例如:
Will you join us for lunch?你跟我们一起吃中饭吗?
When did you join that company?你什么时候加入那个公司的?
join in多指参加小规模的活动,如球赛、游戏等,常用于日常口语。当表示参加某一活动时可以与take part in互换。如:
Can I join in this game? (= Can I take part in this game?)我可以参与这个游戏吗?
attend虽也表示“参与”,但比较正式,指参加会议、婚礼、典礼,去上课等,如:
attend a meeting/lecture/wedding参加会议/演讲/婚礼
You poor thing.
你真可怜。
此句中,poor不是“穷”的意思,如果别人这么跟你说,千万不要误会别人是说你穷,要不然会闹笑话的。其实这是一句省略表达,口语中经常使用,完整的表达可以是What a poor thing you are!或者You're such a poor thing!意为“你真是个可怜的家伙”。一般用来安慰别人,表达怜悯之心,同情对方的感受或者处境。
A: I have lots of housework to do.我有很多家务要做。
B: Oh, you poor thing.哎哟,你好可怜。
另外,在口语中也经常说:Poor you./Poor thing.意思差不多,都表达同情。
口语大搜集
一起来学学准备旅游度假的口语:
■ Let's…让我们……
Let's take a trip to Beijing.让我们去北京旅游吧。
■ I'm going to…我想去……
I am going to travel to Poland.我打算去波兰旅游。
■ I'm going on a tour of…我准备去游览……
I am going on a tour of Paris.我打算去巴黎旅行。
■ I am planning to go to…我准备去……
I am planning to go to the Malaysia.我准备去马来西亚旅游。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。