在迈锡尼时代,希腊人还没有真正获得他们现在的称呼,他们被称作阿卡亚人。荷马在他的史诗中也称希腊人为阿戈斯人、达那亚人,但在大多数情况下都称他们为阿卡亚人。这个名称现在还出现在其他地区的历史文献中。土耳其中北部博加兹克渭发现的赫梯文献中,定年在公元前1365至公元前1200年之间的文书中,有几处都提到一个称作“阿基雅瓦”的王国,这里的阿基雅瓦,就是阿卡亚,也就是我们现在所说的希腊人。而在古埃及的文献中,也同样提到过在公元前13世纪对埃及骚扰的阿卡亚人。
“希腊人”一词最早出现在《伊利亚特》中,在“黑暗时代”,它逐渐取代其他名称,最终成为希腊人的通称。虽然希腊不是一个统一的国家,但其文化的一致性十分明显。所有希腊人都说同一种语言。希腊语是属于印欧语系的一种语言,这个语系包括了古代印度的语言、波斯语、亚美尼亚语、斯拉夫语、波罗的海诸语、阿尔巴尼亚语、拉丁语族诸语、日耳曼诸语等多种语言,以及一些曾在地中海地区使用、后来失传的语言,如赫梯语、弗里吉亚语和伊利里亚语。
我们不能确定希腊语产生的具体时间,但到迈锡尼时代,它已得到广泛使用。公元前12世纪,随着迈锡尼文明的衰落,线形文字也消失了,但希腊语并未消亡。到“黑暗时代”末期,希腊人开始用另一种文字来书写他们的语言,这就是他们从腓尼基人那里借用的字母文字,但希腊人并不是照搬腓尼基人的文字,而是经过了彻底的改造,使之能够表达一种完全不同的语言:腓尼基语属于闪含语系,而希腊语则属于印欧语系。
希腊语在公元前300年以前分为三大方言,即多里克方言、伊奥尼亚方言和爱奥尼亚方言。多里克方言区包括伯罗奔尼撒半岛的东部和南部、爱琴海南部诸岛含克里特岛和罗得斯岛以及小亚细亚西南沿海地区;伊奥尼亚方言区包括阿提卡、尤卑亚、西克拉底群岛和小亚细亚中部沿海地区;爱奥尼亚方言区包括小亚细亚北部沿海、帖撒利、贝奥提亚以及伯罗奔尼撒半岛北部。
除这些主要方言以外,在阿卡亚和塞浦路斯岛还存在着一种古老的方言,即阿卡亚—塞浦路斯方言。虽然有这种种方言之分,但其不同主要在于口音与字的拼法,其词汇与语法基本一致,因此各方言之间能够交流与沟通。到公元前300年以后,这些方言为一种希腊语的普通话所取代。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。