egg
鸡蛋
xianbing
馅饼
xiaolongbao
小笼包
jiaozi
饺子
注:中国文化特有的东西,在英文里没有对应词,直接用汉语拼音表示,如饺子、馄饨、豆腐、馒头、围棋、旗袍等。
noodle
面条
注:noodle常用其复数形式noodles。
hen
鸡
dough
面团
注:playdough玩的面团,即“彩泥”。
plate
盘子
garlic
大蒜
boat
船
• 图片中哪几种食品是用面团做的?你最喜欢吃什么?
• 馅饼、小笼包、饺子分别长得像什么?
• 你能用线把这些面食和它们所像的物品连起来吗?
遮住单词,把词卡在宝宝面前快速一闪而过,看宝宝能否马上认出并说出相应的单词。如果说对了,就可以赢得这张词卡。
也可由爸爸来快闪词卡,妈妈和宝宝之间展开比赛,看谁的眼力好、反应快。先说出单词的一方将赢得该词卡。最后,谁手里的卡片多,谁就是比赛的获胜方。
爸爸手里拿着词卡,准备快闪词卡。
爸爸:Are you ready? Here we go!
准备好了吗?我们开始啦!
妈妈:noodle.
林克:noodle.
妈妈:I am faster. I'll take it.
我先说的,这张归我了。
爸爸:Another one. Look here!
再来一张,看这儿!
妈妈:Hen.
林克:Hen.
妈妈:I am faster. I'll take it.
我先说的,这张归我了。
林克:Daddy, you did it too fast.
爸爸,你闪得太快了。
爸爸:Linke, You can do it. 注意:You can do it:当宝宝不自信、不敢尝试时,妈妈要经常用这句话鼓励他/她哟。
林克,你没问题的。
Another one. Look here!
再来一张,看这儿!
妈妈和林克:egg.
妈妈:It's a tie. Linke, you are doing better. 注:It's a tie.没输赢,打成平手。
没输赢。林克,你有进步哟。 You are doing better:当宝宝有进步时,一定要这么鼓励他/她哟。
爸爸:Another one. Look here!
再来一张,看这儿!
林克:garlic.
妈妈:garlic.
林克:I am faster.
我先说的。
爸爸:Good job! Take it.
好样的!这张归你了。
This is the last one. Look here!
这是最后一张了。看这儿!
林克:boat.
妈妈:boat.
林克:I am faster.
我先说的。
爸爸:Good job! Take it.
好样的!这张归你了。
Count the cards. Who has more cards?
数一数卡片,谁的卡片多?
林克:I have more cards. I win.
我的卡片多,我赢啦!
把《采蘑菇的小姑娘》的歌词改为本课主要学习内容,然后唱一唱。
Noodle, noodle, noodle, noodle.
Who is faster? Who is faster?
I am faster. I am faster.
I – will ta – ke it.
Hen, hen, hen, hen.
Who is faster? Who is faster?
I am faster. I am faster.
I – will ta – ke it.
I win, win, win, win. I win, win, win.
I win, win, win, win.I win, win, win,win.
I win, win, win…
Egg, egg, egg, egg.
Who is faster? Who is faster?
It's a tie. It's a tie.
You are doing better.
A little boat, a little boat.
I am faster. I am faster.
Count the cards. Count the cards.
I have more cards.
I win, win, win, win. I win, win, win. I win, win, win, win.I win, win, win,win. I win, win, win…
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。