首页 理论教育 别紧张!'

别紧张!'

时间:2023-02-26 理论教育 版权反馈
【摘要】:和重要客户讲电话讲到一半,突然听到电话那头说:You are breaking up!嘿,别紧张,客户好端端的,他是说你的声音断断续续的。)reception这个单词在这里代表接收信号,特别是手机的接收信号,另外一个实用的意思是柜台接待处,而柜台人员就叫作receptionist。break这个单词,如果出现在这样的句子中:I'm so broke that…意思是指“我没钱、我现在很穷”,如果是很熟的朋友要约你去吃大餐,你就可以直接说I think I'll leave / pass it = I'll give it a miss,最后加上一句传神的Because I'm so broke就可以了。

和重要客户讲电话讲到一半,突然听到电话那头说:You are breaking up!你心里一沉:糟了,客户想跟我断绝关系,电话又这么断断续续的。嘿,别紧张,客户好端端的,他是说你的声音断断续续的。

讲电话声音断断续续的,听不清楚,有时我们也说:

Your voice isn't very clear. I think the line is breaking up. Can you repeat that?(你的声音很不清楚,信号断断续续的,你可以再说一次吗?)

关于讲电话的声音不清楚,你还可以说:

1 The reception is bad.

2 We have a bad reception / connection.

reception这个单词在这里代表接收信号,特别是手机的接收信号,另外一个实用的意思是柜台接待处,而柜台人员就叫作receptionist。

以后听到breaking up千万不要以为就是分手,如果解释为分手,介词是with。

1 John just broke up with Ann last week.(约翰上星期才刚和安分手。)

2 I’m breaking up with you.(我要和你分手。)

3 Sue just gone through a bad breakup with her boyfriend.(苏刚经历和男友糟糕的分手过程。)

go through这个词组指的是:经历或走过(困难的时期);a bad breakup很难看、很糟糕的分手,an amicably breakup则是和平分手。

break这个单词,如果出现在这样的句子中:I'm so broke that…意思是指“我没钱、我现在很穷”,如果是很熟的朋友要约你去吃大餐,你就可以直接说I think I'll leave / pass it = I'll give it a miss,最后加上一句传神的Because I'm so broke就可以了。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈