事情无独有偶。与同源异形根相反的,英语中还有一些异源同形根。举一对例子来说明:单词secretary(秘书)的词根cret1和单词concrete(混凝土)的词根cret2是同形的。其实,两者是异源异义的:cret1来自拉丁动词cernere的分词词干,意为to separate(区分);而cret2来自拉丁动词crescere的分词词干,意为to grow(成长)。异源同形根为数很少。但是,如不加以注意,却可能在分析和理解某些单词的词义时造成混乱。
异源同形根现象是“按照词干确定词根形态”这个原则所产生的副作用。异源同形根的前身,在其源头是不会引起混乱的。因为它们往往分属于不同的语种、不同的词类或不同的动词形式,各有特定的形态环境、语义和功能。
不妨举几对例子来说明:
1)centipede(蜈蚣)的词根ped1来自拉丁名词pedis,意为foot(足);pedagogy(教育学)的词根ped2来自希腊名词paidos,意为boy(男孩)。——两者原属不同的语种,词义也不同。
2)solitude(孤独)的词根sol1来自拉丁形容词solus,意为alone(单独的);solar(太阳的)的词根sol2来自拉丁名词sol,意为the sun(太阳)。——两者原属不同的词类,词义也不同。
3)elegant(优美)的词根leg1来自拉丁动词legere,意为to choose(挑选);legal(法律的)的词根leg2来自拉丁名词legis,意为law(法律)。——两者语源的词类、词义都不同。
4)territory(领土)terr1来自拉丁名词terra,意为earth(土地);terrible(可怕的)中的terr2来自拉丁动词terrere,意为to frighten(惊吓)。——也是分属不同的词类,有不同的词义。
5)recur(复发)中的cur1来自拉丁动词currere,意为to run(跑);curious(好奇的)中的cur2来自拉丁名词cura,意为care(关心)。——分别属于不同的词类,含有不同的意思。
6)decide(决定)中的cid1来自拉丁动词caedere,意为to cut(切);accident(事故)中的cid2来自拉丁动词cadere的异体cidere,意为to fall(降落)。——词源的形态与意义均不相同。
7)passable(可通行的)的词根pass1来自拉丁名词passius,意为step(步);passible(易受感动的)的词根pass2则来自拉丁动词pati的分词词干pass,意为to suffer(受苦)。——两者的词性与词义都不同。
8)ballet(芭蕾舞)的词根ball1来自拉丁动词ballare,意为to dance(跳舞);balloon(气球)的词根ball2则来自拉丁动词ballein,意为to throw(投掷)。——两者原属不同的动词。
9)amend(改正)的词根mend1来自拉丁名词mendum,意为fault(错);recommend(推荐)的词根mend2则来自拉丁动词mendare,意为to order(命令)。——又是来自不同的动词。
10)salary(薪水)的词根sal1来自拉丁名词sal,意为salt(盐);salient(突出的)的词根sal2则来自拉丁动词salire,意为to leap(跳跃)。——两者的词性与词义都不同。
从上面几对例子可以看出,异源同形根并不可怕。只要平时对此有警觉性,届时根据单词所在的上下文,抓住含义不同这个要害,再辅以语种、词类等线索进行分析,就不难判断它的归属,确定词根的含义。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。