首页 理论教育 国外排舞竞赛规则范本

国外排舞竞赛规则范本

时间:2023-02-28 理论教育 版权反馈
【摘要】:我们时常会听到人们在议论,“中国排舞比赛好像和国外不一样”,“中国排舞比赛规则不够全面,很难执行”。为了使我国排舞能制定出一部指导性的排舞竞赛规则,我们翻译一部国际排舞竞赛规则及评分指南,希望对排舞管理者和排舞爱好者能有所帮助。国际排舞组织及国际排舞世界锦标赛认可和建立以下几种比赛分组方法。

第三节 国外排舞竞赛规则范本

我们时常会听到人们在议论,“中国排舞比赛好像和国外不一样”,“中国排舞比赛规则不够全面,很难执行”。为了使我国排舞能制定出一部指导性的排舞竞赛规则,我们翻译一部国际排舞竞赛规则及评分指南,希望对排舞管理者和排舞爱好者能有所帮助。

国际排舞(Line Dance International)

Competition Rules&Scoring Guidelines

竞赛规则及评分指南

Effective August 2000

2000年8月生效

Mission Statement

任务说明

It is the intent of LDI(Line Dance International)to establish an organization in order to provide growth in the development of line dance competition in a fair manner for all competitors and to also provide for an atmosphere that intends to encourage linedancing events that will offer the best of workshops and social linedancing for dancers of all ages and abilities。

国际排舞的目的旨在建立一个组织,以保证排舞比赛的所有参赛者能公平竞争,同时营造一个鼓励排舞活动的氛围,为不同年龄和不同水平的排舞爱好者提供最好的专业指导和排舞社会推广服务。

Divisions

分组

The following competition divisions are established and are recognized and sanctioned by the LDI toward invitation to the LDI World Championships.Event directors have the option to offer all or only selected divisions at a competition。

国际排舞组织及国际排舞世界锦标赛认可和建立以下几种比赛分组方法。组织领导可以在比赛中选择全部或部分分组方法。

Individual Competitor Divisions&Levels

单人比赛分组和水平

Males will compete against males and females will compete against females,although both may be on the floor at the same time.Competitors in different age divisions may be on the floor at the same time,but will compete against those within their age division.Dancers who have competed in other formal competitions(primarily sanctioned)must enter the LDI division which corresponds,to their competition experience and placement.

比赛分男子组和女子组,有时也可以男、女同场比赛,但组别还是要分开。不同年龄选手也可以同时在一起比赛,但还是要按年龄组来划分。参加比赛的选手,必须将他们参加过其他形式的比赛(得到认可的)的经验和名次填写清楚,然后按照国际排舞规定的组别参加比赛。

Youth Division:Ages 0 thru 12

少年组:年龄0~12岁

Teen Division:Ages 13 thru 19

青少组:年龄13~19岁

Bronze:Ages 20 thru 39

青年组:年龄20~39岁

Silver Division:Ages 40 thru 54

中年组:年龄40~54岁

Gold Division:Ages 55 and above

老年组:年龄55岁以上

Beginner Level:Dancers may enter this division and compete until they have placed 1st overall three times in a field of 3 or more competitors.A competitor may voluntarily elect to advance to a higher division but will not be allowed to return to a lower division.No paid instructors,(or instructors who have instructed for 3 months or more)will be admitted to this division.Dancers who have competed in other formal competitions(primarily sanctioned)must NOT enter this division if they have placed 1st overall3 or more times in a similar or higher division in a field of 3 ormore competitors.

初级水平:(所有)舞蹈选手都可以进入此分组并参加比赛。但选手一旦在有3个或以上选手参加的比赛中累计获得3次第一,他将不能再进入该组。选手可以自由选择上一级或更上一级组别的比赛,但一经选择,就再也不能回到下一级水平组比赛。经过专业培训的选手(专业培训为3个月或3个月以上的训练),不能参加初级水平组的比赛。舞蹈选手如果在类似或更高组别的正式比赛(经认可,并且有3个或以上选手参加)中获得过3次或更多第一名,也不能进入该组比赛。

Intermediate Level:Dancers may enter and remain within this division until they have placed 1st overall 3 times in a field of 3 ormore competitors.Paid instructors(or instructors who have instructed for 3 months or more)may enter at this level or higher based on their competition experience.Experienced competitors who have earned placements of 1st overall three times within a field of 3 or more competitors in similar or higher divisions of other formal dance competitions(primarily sanctioned)must NOT enter at this level.

中级水平:(所有)舞蹈选手或原先就是中级水平的选手可以参加中级水平组别的比赛,直到他在这个组别中,在有3个或以上选手参加的比赛中累计获得3次第一。专业教练辅导员(或是3个月以上专业训练的教练员)也可以参加此组别或更上一级别的比赛。舞蹈选手如果在类似或更高组别的正式比赛(经认可,并且有3个或以上选手参加)中获得过3次或更多第一名,也不能进入该组。

Advanced Level:Experienced dancers must dance in this division if they have exceeded the limits for remaining in the Intermediate Division.Experienced competitors who have exceeded the requirements of the Beginner and Intermediate Divisions in other formal dance competitions(primarily sanctioned)must enter this division.Dancers in the Advanced Division who have within the previous 24 months placed 1st overall 3 times in a field of 3 or more competitors will advance to the Masters Division.

高级水平:如果超出中级水平组限制的有经验的舞者必须在这个组别比赛。有经验意指,在排舞比赛或其他舞蹈比赛(经过认可的)中已经超出初级水平和中级水平要求的选手。高级水平组别的舞者如果在先前的24个月内获得过在有3个或以上选手参加的比赛中累计获得3次第一,将进入大师组。

Masters Level:Dancers who have won three 1st place overall advanced placements within a field of 3 or more competitors in the past 24 months must dance in this division.

大师水平:舞者如果在24个月内参加高级水平组别比赛中获得过在有3个或以上选手参加的比赛中累计3次第一,就必须在这个组别中比赛。

Solo Level:Open to Advanced and Masters level competitors only.Dancers may choose their own music,3 to 5 minutes,however it must be approved by the head judge before competition.Medleys are acceptable.

独舞水平:只对大师水平组别和高级水平组别而言。舞者可以选择自己的音乐,时间在3到5分钟内,但比赛前必须经过裁判长批准。混合曲目也是允许的。

New Original Choreography:Open to all dancers,choreography is divided into 3 levels,and 2 divisions.Divisions are Country and Non‐country.Levels are:Beginner,Intermediate,and Advanced.The choreographer determines the skill level of the dance.The music determines the division.Beginner&Intermediate dances should have not more than 64 counts.Choreography is judged on originality,variety,continuity,music,step description and difficulty.Choreographer must be present during competition.Music is choreographer’s choice,faded at 3 minutes.Music must be presented to the head judge at the competitor’s meeting for approval prior to the competition.Dance is to be presented in a workshop setting with the choreographer(or person designated by the choreographer)teaching their dance to the judges and other workshop attendees.Beginner and Intermediate workshops are to be 30 minutes in length with Advanced 45 minutes.New Original Choreography entries are restricted to 1 entry per contestant per division and the dance must have been choreographed within the previous 6 months prior to the competition.Choreographer/Instructor is not judged on their ability to teach the dance,the dance itself is the only thing being judged.

最新的原创编舞:面向所有舞者。创编分为3个等级和2个类别。两个类别是非乡村舞蹈和乡村舞蹈;3个等级是初级、中级和高级。编舞者决定这个舞蹈的技术水平,音乐决定了舞蹈的类别。初级和中级的舞蹈节拍不能超出64拍。排舞编舞的判断是看它的原创性、多样性、持续性,音乐的选材和步伐的描述及难易度。编舞者必须在比赛期间到场,舞蹈的音乐控制在3分钟左右,必须在比赛前的竞赛会议上得到仲裁委员会的批准才能参加比赛。舞蹈需要在研讨会上展示,确定一位编舞者(或由编舞者指定一人)对裁判和其他的编舞工作人员进行教授,初级水平和中级水平的一支舞蹈的教学时间为30分钟,高级水平的一支舞蹈教学的时间为45分钟。新的原创编舞作品只允许每个人在每一个级别中表演一次,否则不能算新的原创编舞,而且舞蹈必须是在比赛前的6个月内创编的。判断一支舞蹈的好坏,不是看编舞者/创编者的教学,而是应该看舞蹈本身。

Wheelchair:Open to all dancers in wheelchairs.This division is not gender specific and consists of only one level.Wheelchair competitors are to use the same rules as individual competitors except where obvious.(example:footwork is not scored)

轮椅组:所有舞者都可以参加轮椅组比赛,这个组不分男、女,也不按水平分组。轮椅组比赛者参照此规则进行单人赛,除了有些特别明显的不能评判的(例如,步伐就不能计分)。

Pro‐Am:Open to beginning dancers that have a desire to begin competing.Dancers may only dance twice in this division before moving up.Competitors must have their instructor/coach(hereinafter called“pacer”)dance with the mon the dance floor to help pace them and make them feel more at ease.Pacer may not actively coach while on the floor dancing(however,encouragement is allowed,i.e.,smiling,etc.)and the pacer must dance only vanilla patterns throughout the entire dance.Pacer also must not wear any type of distracting(i.e.,shiny,bright costume)clothing that would distract the judges or the competitor.The idea here is to help beginning competitors feel more comfortable in their first competitions and to encourage more dancers to compete.Pro‐Amcompetitors must follow all rules for Individual competitors.

初级业余选手:对那些虽有比赛欲望,但初次参加比赛的舞者。舞者在这个组别中只能参加两次比赛,然后就得升组。选手必须在他的指导/教练员陪伴下(以下简称“跟舞人”)在舞场练习,以消除他们的紧张感。但当比赛者上场跳舞时,“跟舞人”就不能指导了(但鼓励是允许的,即微笑等),“跟舞人”在整个比赛中只能以隐形模式来跳。“跟舞人”不能穿鲜艳的服装(例如:颜色很耀眼),以免影响裁判和参赛者。这样做的目的是为了帮助刚参加比赛的初级业余选手,使他们在第一次比赛时感到愉悦,以鼓励更多的选手参与到比赛中来。初级业余选手必须遵循单人比赛的所有规则。

General Competition Information Individual Competition

单人赛的比赛事项

Competitors&Divisions

参赛者和分组

Individual dancers have the option of dancing in their respective divisions as categorized by dance experience(Beginning,Intermediate,Advanced,Masters or Solo),except as noted.Individual dancers who voluntarily elect to dance in a higher level and/or division may not return to the lower division in the future.(Exception:If a competitor’s division is not offered,competing and placing 1st through 3rd in a higher division/level does not prevent the dancer from entering their own division at a future competition.)

单人舞选手可以依据舞蹈比赛经历,选择由各自组别认定的级别参赛(初级、中级、高级、大师级和独舞),但他也可以选择参加高一级别的比赛,一经选择以后就不能回到原级别参加比赛(除非以后的比赛由于参赛人员不足,否则不设此级别的比赛)。

Competitors must compete at the LDI World Championships in the levels in which they have competed and qualified.If a competitor’s age and/or experience level changes during the competition year,the competitor must compete at the World Championships in the highest age division and/or level in which they have competed and qualified with the following exception:(if a competitor’s division is not offered,competing and placing 1st through 3rd in a higher division/level does not prevent the dancer from entering their own division at a future competition).Divisions/levels are offered at the discretion of the individual event directors,within LDI guidelines.

比赛选手必须按照国际排舞世界锦标赛所认定的等级水平进行比赛,如果选手的年龄或比赛等级水平在比赛当年发生改变,那么他们必须在世界锦标赛中参加高一年龄段或高一水平组的比赛。下列情况除外(除非以后的比赛由于参赛人员不足,否则不设此级别的比赛)。分组/水平的高低,参照国际排舞规则,由单人比赛项目主任提供。

Individual competitors may enter only in their respective skill level and age division and/or New Original Choreography.

单人比赛选手只能参加他们各自部门认定的等级、年龄和新原创编舞的组别进行比赛。

The event director within LDI guidelines will select competition dances and music for all divisions/levels except New Original Choreography and Advanced/Masters Solo.Event Directors must use LDI approved step descriptions.Any type of music is permissible,(exception:in New Original Choreography,music must match division)however,music selected by the contestants must be suitable for family audience and must be approved by the head judge at the competitor’s meeting prior to the competition.Music not pre‐approved will not be used.

国际排舞的项目主任将为所有的初级水平和中级水平的分组确定比赛音乐和舞蹈,新原创编舞、高级水平、大师水平的独舞可以自主选择。项目主任所选择的音乐和舞步必须是国际排舞批准的,音乐的形式不作限制(例外:在新的原创舞蹈中,音乐必须符合比赛组别)。然而,比赛音乐的选择,需要符合观众的欣赏,也必须在比赛前的预备会议上得到主裁判的批准,否则不能使用。

Upon receipt of registration,the event director will provide competitors with LDI approved step descriptions for their dances and a copy of the current LDI rules.At the event registration desk,the event director will have copies of the LDI approved competition dance step descriptions and the current LDI rules for contestants registering at the door.Competition music will be pre‐released at the same time that the competition dances are announced.Three dances must be offered for LDI sanctioned individual divisions/levels.

当收到登记表后,项目主任将提供一份经国际排舞批准的舞蹈步伐和最新国际排舞指定规则,作为参赛者比赛的依据。当比赛者进入比赛场前,在登记台前,项目主任还需为舞者重申国际排舞批准的步伐和最新国际排舞规则。参考舞蹈一经播报,配舞音乐立即播放。每个组别和每个等级水平组都必须提供国际排舞批准的三支排舞。

A competitor may dance any or all of the dances offered within a division.However,to be eligible for the division overall award,the competitor must dance all three dances offered in their division.

每个舞者可以跳该组别提供的部分或全部舞蹈。但是,为了取得大奖的资格,舞者必须跳完由这个组别提供的所有三支舞蹈。

All individual competition music(except Advanced/Masters Solo)will be faded at 3 minutes.

所有单人比赛的音乐都控制在3分钟左右(除高级、大师级的独舞外)。

In the event of a tie,the highest total scores will determine placements in the following order:technique then content.In the event they are still tied,then equal awards will be given.

比赛从高分到低分决定名次,如出现分数相等,先看技术分然后再看内容分,如还是相等,就以并列相论。

Event Directors will conduct a competitor’s meeting prior to the competition to answer any questions that the competitors may have regarding rules,music,etc.Judges are required to be present.Competitors are not allowed to discuss the rules,etc.regarding the competition after this meeting until after awards have been presented.

项目主任将召开比赛预备会,在预备会中应该回答舞者提出的有关比赛规则问题、比赛音乐问题等,同时所有裁判也必须列会。会议后到颁奖前,参赛运动员就不允许对规则等有关比赛方面的问题提出疑问。

Judges

裁判

Only LDI approved judges will judge LDI sanctioned competitions.Men and women’s heats may be danced on the competition floor at the same time,but will be judged separately.

只有经过国际排舞认可的裁判才能担任国际排舞举办的比赛的裁制。男子和女子在预赛中可以同场比赛,但裁判必须分开打分。

Four wall dances will begin with competitors facing away from judges with two wall and one wall dances beginning facing the judges.

四个方向的舞蹈,参赛者开始时是背对裁判的。两个和一个方向的舞蹈,参赛者开始时是面对裁判的。

To insure the objective stance of the judges,the judging staff is not permitted to answer individual competitors’questions regarding their performance or the competition except as directed by the head judge.Competitors’performances must not be discussed with the judges until after all awards have been presented.

为了确保裁判的公正性,除了裁判长外,其他裁判都不允许回答参赛者提出的问题,也不能谈比赛情况,只有到比赛结束颁奖后,裁判才能讨论对比赛的看法。

Penalties are given individually by each judge at their own discretion,except where noted.

每个裁判根据自己个人的看法进行评分,除非有特别注明。

No contestant may judge at an event in which they are actively competing in any similar division of competition.No contestant may judge and compete the division for which he/she is currently qualified during a given competition year.No judge may serve on the panel of judges actively judging a specific division in which they have a personal relationship with one of the competitors.(Exception:Divisions where there is only one competitor)

裁判不能对他们正在担当比赛的同组舞者进行评论,也不能对他/她近年来取得的成绩进行评论。任何裁判都不允许为参赛者疏通个人关系,向执行裁判说情(这个组别只有一位选手除外)。

Attire(Individual)

服装(单人)

No points will be awarded for attire.An attire judge will approve competitor’s attire prior to the competition.

对服装没有特别的要求,但有一位服装裁判对舞者比赛前的服装进行认可。

Competitors are cautioned that though no individual attire infractions may be specifically noted,the overall appearance of the competitor could reflect in their showmanship scores.At a minimum,attire should be neat,clean,and in good repair.There will be no points added to showmanship scores for showy costumes such as those made of satin,sequins,liner,etc.The competition emphasis is placed on dancing,not costuming.

参赛者的整体形象会影响到他的表演分数,因此需关注参赛者的服装是否有明显违法现象。至少舞者的服装应该是整洁、清洁的,给人以良好的印象。对华丽的服装不应该有任何的附加分,例如缎子做的,有亮片装饰的服装。比赛着重看的是他的舞蹈,而不是他的服装。

Costumes that have inappropriate or vulgar wording or artwork are not allowed.Thong panties are unacceptable.Hosiery is optional.Dance pants are required while wearing skirts or kilts.

服装上不能有低级趣味的字眼,舞者不能穿经过艺术修饰过的服装,也不能穿丁字裤。针织品的服装是允许的。舞蹈裤外需要穿裙子或苏格兰短裙。

Dance Accents

舞蹈重点

e that their competition

Event director swill ensur DJ provides an audible countdown for each competition music selection.Judging will begin after the countdown.Movements made with the introduction of the music,but prior to the countdown are not scored.Scoring continues until the last beat of danceable music,(fading music is not considered danceable).The competitor may end the performance with a freeze break as long as it does not exceed the 8 beat limitation.

项目主任要确保为比赛场地的音控师配备一只音乐倒计时报时器。裁判评分从倒计时结束后开始,其间动作必须和音乐相符合,但倒计时的前奏动作不列入计分,评分一直到舞蹈音乐的最后一拍为止(结束音乐不认为是舞蹈音乐)。只要不超过规则所限定的8拍,舞蹈比赛者可以用静止造型结束舞蹈动作。

Competitors must dance the first two patterns(herein after referred to as“vanillas”)of the selected dance according to the LDI approved step description issued for that event.(Exception:certain dances that are 64 counts or more and/or that contain bridges/tags,etc.may only be required to perform 1 vanilla pattern)At no time during the vanillas may the competitor deviate from the foot pattern/position,body orientation,and flow of dance set forth in the LDI approved step description.However,minimal personal styling is permitted to prevent dancers performing the dances in rigid,robot like movements.The minimumpersonal styling in the vanillas may not include interpretive moves with the hands such as additional snaps,claps or poses not specifically included within the original choreography.Failure to add personal styling during these vanillas will not result in lower scores.Only technique is scored during vanillas.

参赛者在跳前两遍时(以下简称“规定动作”)必须按照国际排舞认定的舞蹈步伐来进行(除:64拍或64拍以上和带有一定桥/插段的排舞等,这些允许只跳一遍)。在“规定动作”阶段,比赛者的脚步动作/身体位置、身体方向和行走路线都必须按照国际排舞认定的标准来进行。但是,为了防止舞蹈表演者动作划一,都像机器人似的,对个人风格的限制应该尽量减少。在“规定动作”阶段,我们所说的个人风格限制不包括在跳舞时手上动作的表现,例如,附加的打响、拍手和造型,而这些并没有在编舞者中所注明。在“规定动作”阶段,只对技术表现进行评分,对附加的个人风格表现,即使不成功也不扣分。

Variations,syncopation’s,freeze breaks,or other individual interpretation should not occur until after the vanillas are completed.Deviations and variations from the original step description during the vanillas shall be scored as technique errors.No Content points may be earned in the vanillas for variations,creativity,use of music,continuity/flow,or recognition.

直到“规定动作”结束后,才能做变化动作、切分音动作、静止动作或其他个性表现。如果在“规定动作”阶段对原先的动作有所偏差和变化,则被视为技术动作错误。“规定动作”中的变化性、创造性、音乐利用性和连贯性/音乐结束后的继续表演,都不能加分。

Following the vanillas,the competitors are encouraged to perform the dance with individual styling and interpretation as long as the“dance remains recognizable”through count and general flow as set forth in the LDI approved step descriptions.Competitors are cautioned to maintain a“recognizable form of the dance”while performing with individual creativity and style.

“规定动作”结束后,只要遵循国际排舞认定的步伐,只要舞蹈还在进行中,还是鼓励参赛者通过节拍变化和一般滑动变化做个性化动作和造型动作。当在表演创造性的个人动作时,要求参赛者保持“认可的舞蹈形式”。

Use of hands,hat tricks,skirts,and/or vocals may be incorporated to enhance the expression of the dance.Movements selected should fit the dance being performed.The following guidelines apply:

为了烘托舞蹈的表现力,添加了手上动作、帽子技巧、裙子变化和唱歌,但这些选择都必须和舞蹈相适应。你所做的移动也要符合舞蹈的表演。下面对这方面作些说明:

Hands should be positioned in amanner to compliment the dance during all patterns of the dance.After the vanillas are completed,hands and arms may be used to enhance the dancers’interpretation of the dance.

在舞蹈的每一个动作中,双手动作必须和舞蹈相吻合。“规定动作”结束后,手和手臂动作可以用来加强舞蹈的表现力。

A skirt(if worn)may be held,but not worked,during the vanillas.Skirt working should compliment,not detract from the dance.

在“规定动作”期间,可以穿裙子,但不能利用裙子做动作。鼓励选手利用裙子做致谢动作,但不能降低舞蹈质量。

Hat tricks may be performed following the vanillas.If wearing a hat,the hat must be worn during the vanillas.

舞者可以利用帽子进行技艺表演,但它必须在“规定动作”以后,且在“规定动作”时就已经戴上帽子。

If a hat is used,hat loss will result in the loss of 5 technique points.Hat does not have to be reclaimed.

如果戴帽子进行比赛,一旦帽子掉地将扣去技术分5分。这时掉下的帽子并不一定要捡起来。

During the vanillas,only vocals as called for in the LDI approved step description may be used.Following the vanillas,additional vocals,claps,and/or stomps may be performed to enhance individual expression of the dance.

在做“规定动作”时,除了国际排舞舞谱中认定的声音外,不能有其他附加声音产生。“规定动作”过后,为加强舞蹈表演者的表现力,附加的声音如拍手和跺步都是允许的。

Any dance accents should be properly executed and fit the dance and the dancer;otherwise,the dancer is subject to point loss in the appropriate scoring categories of technique,content,or showmanship.

任何突出舞蹈重点的内容要适合舞蹈本身和舞蹈表演者的发挥,否则,舞者将会在技术上、内容上和表演上失分。

The use of props is prohibited except in the Advanced Solo/Masters Division.Any article of clothing or other item used during the dance performance,other than the hat for hat tricks and the skirt for skirt work,may be considered a prop.

除高级独舞组、大师组外,是不允许使用任何道具的。服装的饰物和其他一些饰品都视为道具,但利用帽子表演和运用裙子做动作不算是道具。

For safety reasons,acrobatic moves are allowed only in the Advanced/Masters Solo Division.Acrobatic movements are described as at any time when the heels are above the head.(Splits are NOT considered acrobatic movements.)The penalty for said acrobatic moves may incur a loss of 25 points from the technique score from each judge for that particular dance.

为了安全起见,只允许在高级组、大师组的独舞中可以出现高难度动作。对高难度动作的描述就是任何时候脚跟都要超过头(劈叉不算高难度动作)。对违反高难度动作的判罚是每位裁判在这个舞蹈中扣去技术分25分。

Competition Disqualifications

取消比赛资格

DANCE DISQUALIFICATIONS:Competitors may be disqualified by the head judge for the following reasons:

取消比赛资格:裁判长依据以下原因可以取消参赛者的资格。

1)Not entering the floor when assigned to compete.

1)比赛检录完毕,运动员还未进入比赛场地。

2)Dance moves or body language deemed by the head judge as overly suggestive and inappropriate for a family atmosphere competition.

2)舞者因为不满裁判长的劝导和判罚,作出带有挑逗性的动作和语言。

3)Profanity on the dance floor.

3)在舞池中有亵渎行为。

4)Physical interference with another competitor,which is assessed as purposeful or negligent.

4)有意或无意对其他参赛选手产生了干扰。

All competitors will be judged on technique,content and showmanship.Alignment,timing,balance,footwork,rhythm,variety,enthusiasm,showmanship,arm/hand movements,symmetry,flow/continuity and use of music are points of consideration by the judges.

裁判将对每位参赛者在技术、内容和表演上进行评分。评分的主要依据是:整齐、及时、平衡、步伐、节奏、变化、激情、表演、肩部/手臂动作、对称、流畅/连续性等。

The total points possible for Individual,Wheelchair and Pro‐Am competitions are outlined below:(per judge,per dance)

单人、轮椅和初级业余组比赛的总分值概述如下(每个裁判对每位参赛者打分):

TECHNIQUE

技术分

1‐50(grade score)errors tallied for balance,footwork,rhythm,alignment,timing,posture,arm/hands

1~50(分)扣分依据平衡、步伐、节奏、整齐、及时、姿态和肩部/手臂动作。

CONTENT

内容分

1‐30(grade score)points considered are variety,difficulty,use of music,continuity/flow,recognition

1~30(分)评分依据变化、难易程度、音乐掌握、连续性/流畅性和对舞蹈的认知。

SHOWMANSHIP

表演分

1‐20(grade score)points considered are poise,attitude,stage presence,floor craft,enthusiasm.

1~20(分)评分依据平衡、姿态、台风、舞台技巧和激情。

The total points possible for New Original Choreography is outlined below:(per judge)

对新原创舞蹈的评分概述如下(每位裁判评分):

CONTENT

内容分

1‐50(grade score)points considered are for originality,variety,continuity and flow.

1~50(分)评分依据原创性、多变性、连续性和流畅性。

MUSIC

音乐分

1‐15(grade score)points considered are mood of music,and how the dance fits the music.

1~15(分)评分依据音乐的表达形式和音乐与舞蹈的融洽。

STEPDESCRIPTIONS

步伐说明

1‐25(grade score)points considered are ease of understanding,and dance matches the step descriptions.

1~25(分)评分依据步伐说明简明易懂,而且舞蹈与步伐相吻合。

DIFFICULTY

难易度

1‐10(grade score)appropriateness for the division entered.

1~10(分)与所分组别十分贴切。

Scoring Penalties

罚分原则

(As determined by each individual judge,except where noted.)

(除了特别注明外,均由每个裁判单独判决)

Use of props in those divisions that are not allowed carry a 25 point penalty per judge per dance in technique.

所在组别是不允许带道具的,如有违反每个裁判可以在本舞蹈中扣除技术分25分。

Contestants in all divisions,will dance until the end of the danceable music(fading music is not considered danceable).One technique point will be tallied for every beat of music when contestant is not dancing with the exception of the 8/12 freeze break allowance.

所有组别的参赛者,舞曲音乐没有结束不能停止跳舞(最后的拖音不算舞曲音乐)。如果参赛者有停顿(例外:8/12的静止是允许的),每一音符扣1分。

Skirt working and hat tricks during the vanillas shall be treated as technique errors and tallied accordingly.No Content points for skirt working and hat tricks may be added during the vanillas.

在“规定动作”阶段,使用裙子做动作和帽子技巧都视为技术错误,应该扣除相应的分数,并且不能在内容分上加分。

Hat loss will result in the loss of 5 technique points.For all divisions this is a per incident per performer penalty.(Hat does not have to be reclaimed).

帽子掉落将被判罚技术分5分。这一罚则适合表演者在每一组别每一次的违例(但帽子并一定要捡起来)。

Omission and addition of vocals in the vanillas will be tallied as technique errors.

在“规定动作”阶段,声音动作的遗漏和添加都视为技术错误。

Acrobatic moves other than the Advanced/Masters Solo Division carry a 25 point penalty per judge.

除高级组、大师组的独舞外,高难度动作的出现,每位裁判均可以扣除25分。

Interference may be called if it is deemed a contestant deliberately interferes with another contestant’s dance space,therefore causing said person to loose their dance as determined by the head judge.Physical contact with another contestant during individual competition may be ruled interference with a resulting point penalty.The injured contestant will not be penalized provided they recover their dance within a reasonable number of beats of music.Amajority of the judges must agree interference occurred in order for a 10 point penalty to be assessed by all judges against the competitor at fault.If the interference was deemed deliberate by the head judge,a disqualification may occur.

如果裁判长认为参赛者是故意干扰对方跳舞空间,导致他人不能正常跳舞就判为干扰对方。在单人比赛中,身体碰撞其他选手将被判罚干扰对方,应予扣分。被干扰者在受到干扰期间影响跳舞的节拍不予判罚。大多数裁判都认为有干扰行为,那么所有裁判都要对干扰者扣掉10分。如果裁判长认为是故意干扰对方,还可以取消比赛者的参赛资格。

Coaches may not actively coach individual competitor(s)while the dancers are performing without risking disqualification of said competitor(s).

参赛者比赛期间是不允许教练员进行场下指导的,但违规者也不会被取消参赛资格。

Scoring System

计分方法

LDI’s scoring system will be used to score each competitor.Total number of points scored determines placements.Placements will be awarded through 3rd place.In order for a competitor to receive a first place,they must total at least 65%of the potential points for their division.This will insure that a competitor will still give their best performance even when there is only one competitor in that particular division.

国际排舞的计分方法适用记录每一位比赛者的分数。总分多少确定比赛名次,取前三名予以奖励。参赛选手至少必须拿到本组别规定分数的65%才有可能获得第一名。这样即可确保当某个组别只有一位选手参赛时,该选手仍会全力发挥。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈