历史文献学的视野:唐纳德·莱斯利对中国回族穆斯林文献的研究
中国回族穆斯林在一千三百多年的历史长河中,留下了大量的文献著作和史料,有的存佚于中国正史文献中,而更多地则散见于民间私藏和地方史志、金石碑铭、家族谱牒、契约文书档案之中,对这些古籍文献进行梳理、分析和研究,历来受到国内外学术界的重视和研究。在西方学术界,有一位专门长期致力于中国回族汉文文献的研究名家,他就是在澳大利亚国立大学执教的唐纳德·丹尼尔·莱斯利(Donald Daniel Leslie)教授。多年来,他研究出版了多种有关中国回族和伊斯兰研究的文献资料的研究专著,有的还是与中国国内的知名学者进行友好学术合作的学术成果。
由唐纳德·丹尼尔·莱斯利(Donald Daniel Leslie)、杨大业和阿赫迈德·尤索夫(Ahmed Youssef)合著的英文工具书《传统中国伊斯兰教:文献导航》(Islam in Traditional China:a Bibliographical Guide),也翻译为《中国伊斯兰导目》)。该书于2006年在德国圣奥古斯丁(Sankt Augustin)的文献系列研究所(Monumenta Serica Institute)出版。此书编入华裔学志丛书第54号。华裔学志丛书是在德国出版的系列丛书,专门收录有关研究中国学问的专著,在世界汉学界有着很高的声誉。莱斯利教授等合著的《传统中国伊斯兰教:文献导航》全书装帧质朴但不失典雅,篇幅达400页之多。
作者莱斯利教授是澳大利亚国立大学亚洲和太平洋地区研究所教授,英籍犹太人,是著名汉学家和研究中国伊斯兰教史的专家。杨大业是北京联合大学应用文理学院历史系教授。阿赫迈德·尤索夫是埃及学者,在澳大利亚工作。本书是杨大业教授在1998年应澳大利亚国立大学的邀请,访问该校时和莱斯利教授及尤索夫先生合作编辑而成于新近出版。
莱斯利早期著作汉译本
本书收录有关中国伊斯兰教及回族史的书籍,上起宋、元,下至1998年整个历史长段。对介绍的每本书均列出书名、作者、出版地点及时间年代。该工具书将作者收集的全部文献分为原始资料及研究著作两大类,并按主题分类标识。汉文著述和译作均有拼音字母及汉字两种形式。除汉文著述和译文以外,还有阿拉伯文、波斯文、日文、英文、法文、德文等多种文种的著作。同时,还编选了一部分专业论文。此外,莱斯利先生还与路德米拉·潘斯卡娅教授合作,于1977年在澳大利亚出版了《回人汉籍著述考》,主要是19世纪俄国传教士帕勒帝(Palladii)有关“中国穆斯林文献介绍”的研究;同时,莱斯利教授还于1986年在澳大利亚的堪培拉出版了《传统中国的伊斯兰:到1800年的简史》。该书共分16章,以中国与西亚、波斯的历史文化交流为线索,按照历史编年体的方式,从文献学方面仔细梳理了中国伊斯兰教史史料学、文献的版本流传及其相关的研究,对了解中国伊斯兰教的发展史、中国回族穆斯林的历史文献演变情况,作了系统而较为全面的介绍和论述。
而莱斯利教授发表于1981年的《中国晚明清初伊斯兰教汉文译著考释》一书,由杨大业先生翻译为汉文,并于1994年在北京内部印行。该书有很高的学术价值。从内容上看,它大致分为三部分:(1)考订了明清时期伊斯兰教汉文译著59种,包括书名、作者、年代、序跋、版本及目前存留情况;(2)各书译著者及有关人员的小传;(3)资料说明及索引、世界各大图书馆的伊斯兰教汉籍藏书表。在该书中,作者不仅系统地搜集、整理了大量汉文典籍的有关资料,而且吸收了19世纪以来国外研究中国伊斯兰教的学术成果,是一部学术价值高、内容丰富而又对研究人员很实用的文献学研究著作。1986年,莱斯利先生又研究撰写了《传统中国的伊斯兰:一部到1800年为止的简史》(Islam in Traditional China:A Short History to 1800,Canberra College of Advanced Education,1986.)一书,该书以中国历史的发展为线索,梳理和分析了有关中国伊斯兰、中国穆斯林的多种语言文献,并对有些著述进行了多种语言之间不同文本的考证、阐释和说明,是一部了解中国伊斯兰、中国穆斯林历史文献著述的重要著作。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。