本研究之意义
- 2020-10-24本研究之意义
- 2020-10-24近代翻译思想的翻译方法论之演进
- 2020-10-24从“不若纯用元书之为尤美”到“任情删易,即为
- 2020-10-24从“法国前驻俄公使某君所著”到“书系入作者口
- 2020-10-24林纾的译名思想
- 2020-03-29近代翻译思想已有研究述略
- 2020-03-29近代翻译思想宏观研究述略
- 2020-03-29从“广中土之见闻”到“小说为国民之魂”
- 2020-03-29小说翻译接口
- 2020-03-29从“莫如新闻纸之善矣”到“择当译之本”
- 2020-03-29从“哈葛得之流”到“只译名家著作”
- 2020-03-29从“短篇便等于无物”到“芥子里面藏着大千世界
- 2020-03-29从“用力甚鲜,而获益甚巨”到“译者未必能无失
- 2020-03-29“信”还是“达”
- 2020-03-29直译还是意译
- 2020-03-29近代翻译思想的叙事模式之演进